TM 37003
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.391
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..][πα?]ρὰNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) ο̣[υ]GAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βορρᾶ? τούτεστην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτεστιν: verb.3.sg.pres.ind.act of τούτειμι (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") προειρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") Νααράο\υ/gen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 286153)
2 [ἐ]ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁλοκλήρ[ω]νadjective.pl.masc.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μόνον̣adverb of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μὴνparticle μήν ("verily") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πιλῶνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυλῶνος: noun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway") καὶcoordinator of καί ("and") τουβολισκοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") noun.sg.masc.gen of ὀβελισκός ("small spit, skewer") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
3 [παντὸς]indefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ῶ̣ν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") χρηστηρίουnoun.sg.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐδάφος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάφους: noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") ὕψουςnoun.sg.neut.gen of ὕψος ("height")
4 [............]NA of _ (no translation available) [Θεόφιλος]nom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 286154) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ν]ααράο[υ]gen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 286153) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡράκλιτεinv, person's name, reference to Herakleides (TM Per 286156) πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral τρεῖς ("three") μερος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρη?: noun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share")
5 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Θεόφ[ιλος]nom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 286154) [μέ]ρ[ους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑ]νὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Νααράου̣gen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 286153) μέρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρους: noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡράκλ̣ιτεinv, person's name, reference to Herakleides (TM Per 286156) πρ(εσβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρους: noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
6 ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") μήadverb of μή ("not") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἡ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακωλῦσαιinfinitive.aor.act of διακωλύω ("hinder, prevent") ἀλλήλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλήλους: personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") μήadverb of μή ("not") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
7 ψησο̣υ̣σινGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τυ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καυστήριονnoun.sg.neut.acc of καυστήριον (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔσωθενadverb of ἔσωθεν ("from within") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰρημ(ένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") δίχαpreposition δίχα ("in two, without")
8 [....]βιαNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀλλὰ̣coordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκα̣σ̣τ̣ο̣[ς]indefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ψησουσινGAP of _ (no translation available) ἔξωθενadverb of ἔξωθεν ("from outside") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴκ[ου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
9 [καυσ]τη̣ρίο[υ]noun.sg.neut.gen of καυστήριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............]ε̣ρονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εξ[.]NA of _ (no translation available) [Ναα]ράουgen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 286153) ἔστι̣ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεύτε̣ρονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αυ]στήριονnoun.sg.neut.acc of καυστήριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐχόνομα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχόμενα: participle.sg.pres.mid.fem.acc of ἔχω ("to have") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νααράουgen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 286153) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἡ]ράκ̣λ̣ιτεinv, person's name, reference to Herakleides (TM Per 286156) πρε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
11 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τρις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρίτην: adjective.sg.fem.acc.pos of τρίτος ("third") καυστήριονnoun.sg.neut.nom of καυστήριον (no translation available) ἐχονομα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχόμενον?: participle.sg.pres.mid.neut.nom of ἔχω ("to have") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡράκλιτεinv, person's name, reference to Herakleides (TM Per 286156) πρε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 286155) ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
12 και̣[....]ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") Νααράουgen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 286153) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡράκλιτεinv, person's name, reference to Herakleides (TM Per 286156) πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αφιGAP of _ (no translation available) ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") πυχῶν(ος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυλῶνος: noun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") σονGAP of _ (no translation available)
13 [...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσαιindefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") θερητὰςadjective.pl.fem.acc.pos of θερητός (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πι̣λ̣ῶνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυλῶνος: noun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]υ̣τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 σωςGAP of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σκέπηςnoun.sg.fem.gen of σκέπη ("protection") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ηδιωνGAP of _ (no translation available) αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁλοκλή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκλήρων: adjective.pl.neut.gen.pos of ὁλόκληρος (""complete"")
16 ρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκλήρων: adjective.pl.neut.gen.pos of ὁλόκληρος (""complete"") καὶcoordinator of καί ("and") μόνονadverb of μόνον ("only") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τουτους̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτων: demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαιρεισθένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of διαιρείω (no translation available) κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") ἕκαστος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕκαστους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἕκαστος ("each, every")
17 [---]NA of _ (no translation available) ἐξοικεῖνinfinitive.pres.act of ἐξοικέω ("emigrate, remove") ἐκμισθοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐκμισθόω ("let out for hire") πολ[εῖν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλεῖν: infinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ανελυπωGAP of _ (no translation available) δι[...][---]NA of _ (no translation available) [οὐδέν]-indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
19 αindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχουσι̣ν̣verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλήλους: personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") μη[δ]έ̣ναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") μὴadverb of μή ("not")
20 παντοίωνadjective.pl.masc.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") διακατ[ο]χο̣υ̣ς̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") [..]ότερονNA of _ (no translation available) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀλλα[..]ωιNA of _ (no translation available) ενεGAP of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) συνθηκ[..]τουNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") αραGAP of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)