TM 37102
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.1.97_1
1 †NA of _ (no translation available) [ἀξιώσῃ]noun.sg.fem.dat of ἀξίωσις ("demand, claim")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμ]ε[τ]έραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαμπρὰadjective.sg.fem.nom.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδελφικὴadjective.sg.fem.nom.pos of ἀδελφικός ("brotherly or sisterly") φιλίαnoun.sg.fem.nom of φιλία ("friendship") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") κοσμ(ίαν)adjective.sg.fem.acc.pos of κόσμιος ("well-behaved (honorary title for women)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλευθέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ἐλεύθερος ("free")
2 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μητέραν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταπλεούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of καταπλέω ("sail north") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀρσι[ν]οίτηνreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 [.....]NA of _ (no translation available) [π]λοί[ο]ιςnoun.pl.neut.dat of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προπέμψαιinfinitive.aor.act of προπέμπω ("send before, send forward or forth") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") συγχωρῆσαίinfinitive.aor.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") παρελθεῖνinfinitive.aor.act of παρέρχομαι ("pass by")
4 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλοῖων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλοῖον: noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") πέμψῃverb.3.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") σὺνpreposition σύν ("with") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
5 [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καλύβηςnoun.sg.fem.gen of καλύβη ("hut, cabin") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νίκηςnoun.sg.fem.gen of νίκη ("victory") παρασκευάζονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of παρασκευάζω ("prepare") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδιαστρόφωςadverb of ἀδιάστροφος ("incapable of turning")
6 παρελθεῖνinfinitive.aor.act of παρέρχομαι ("pass by") ·punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Ἀλφόῳdat, person's name, reference to Apphouas (TM Per 286246) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βοηθῷadjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κομμέ(ντων?)participle.pl.pres.act.masc.gen of κομμάζω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμεῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μάθητεverb.2.pl.aor.subj.act of μανθάνω ("learn") μὴadverb of μή ("not") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 γίνεταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνηταί: verb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") καὶcoordinator of καί ("and") σπουδάσητεverb.2.pl.aor.subj.act of σπουδάζω ("to be busy") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") θεραπείανnoun.sg.fem.acc of θεραπεία ("service, attendance") προσενεγκεῖνinfinitive.aor.act of προσφέρω ("bring to or upon")
9 αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") προπέμψαιinfinitive.aor.act of προπέμπω ("send before, send forward or forth") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
10 χάριταςnoun.pl.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ὁμολογήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀδελφι̣κ̣ὴ̣νadjective.sg.fem.acc.pos of ἀδελφικός ("brotherly or sisterly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φιλίανnoun.sg.fem.acc of φιλία ("friendship") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly").punctuation (not present in the original)
psi.1.97_2
1 †NA of _ (no translation available) δεσπότ(ῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρο(τάτα)adjective.sg.fem.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐδοκ(ιμωτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(α)π(ᾷ)verb.3.sg.pres.ind.act of παπάω ("handle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Επαιτειdat, person's name, reference to Epaites (TM Per 286247) κρειττ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πα(ρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφοῦ: noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ψεειinv, person's name, reference to Pseeis (TM Per 286249) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)