TM 3714
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.78
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετεσο]ύχουgen, person's name, reference to Polemon alias Petesouchos (TM Per 12557) κω[μο]γραματέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματέως: noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Κερκεοσ[ίρεως]reference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεγενημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
3 [ὑ]πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρο[υ]gen, person's name, reference to Horos (TM Per 15305) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]ασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραματέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματέως: noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἐπισκέψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection")
4 [μ]ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φύλλονnoun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐσπαρ-participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω (""sow"")
5 μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω (""sow"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [τῶ]νarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρχουσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κεχωρισμένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of χωρίζω ("separate, divide") προσόδωιnoun.sg.fem.dat of πρόσοδος ("revenue"),punctuation (not present in the original) παρακειμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of παράκειμαι ("lie beside, be present")
7 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") ἐκ̣βεβηικοτος ⟦εββεβηικότος⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκβεβηκότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of ἐκβαίνω ("step out of or off")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλεονάσ-noun.sg.neut.gen of πλεόνασμα (""superfluity"")
8 ματοςnoun.sg.neut.gen of πλεόνασμα (""superfluity"").punctuation (not present in the original) οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἀπὸ ⟦υπο⟧preposition ἀπό ("from")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπ[ο]λόγουadjective.sg.fem.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οηnumeral οη (78)
9 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐσπαρμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and")
10 [.]NA of _ (no translation available) κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλ̣ε̣[ίω]adjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
11 [....................]ϛNA of _ (206) καὶcoordinator of καί ("and") πλ̣[είω]adjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
12 [.]NA of _ (no translation available) ὑ[πο]λ̣ό̣(γου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
13 [ὀμνύω]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμνύω: verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασίλισσανnoun.sg.fem.acc of βασίλισσα ("queen") Κλεοπάτραν καὶcoordinator of καί ("and") βασιλέαnoun.sg.masc.acc of βασιλεύς ("king") Πτολεμαῖον
14 [θεοὺς]noun.pl.masc.acc of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ητορες* [Σω]τῆρας ⟦τηρες⟧ καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") προγόνουςnoun.pl.masc.acc of πρόγονος ("forefather") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ΣαρᾶπινDivine element: Σαρᾶπιν
15 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἾσινDivine element: Ἶσις καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") θεοὺςnoun.pl.masc.acc of θεός ("god") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") εἶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἦ: particle ἦ ("or") μὴνparticle μήν ("verily")
16 [ἐπιδ]εδωκέναιinfinitive.pf.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") προσάγγελμαnoun.sg.neut.acc of προσάγγελμα ("report, declaration") καὶcoordinator of καί ("and") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
17 ἐψ[ε]υδογραφηκέναιinfinitive.pf.act of ψευδογραφέω ("give a fallacious proof")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εὐορκοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εὐορκέω ("swear truly") μένparticle μέν ("indeed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὖadverb of εὖ ("well") εἴηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴη: verb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") ἐφιορκοῦν-participle.sg.pres.act.masc.dat of ἐφιορκέω (""swear falsely"")
18 τιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐφιορκέω (""swear falsely"") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐναντίαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)