TM 3745
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.109_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) Χοίαχ θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original) ἀπέδο(ντο)verb.3.pl.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονύ(σιος)nom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Πετ[οσῖ(ρις)]nom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon alias Thoonis (TM Per 19229) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θώ̣ν(ιος)gen, father's name, reference to Theon alias Thoonis (TM Per 19229)
2 Πέ(ρσης)reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) ἐπ(ιγονῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γυ(νὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθη(ναὶς)nom, person's name, reference to Athenais alias Hatheretis (TM Per 18715) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀθερ̣μ̣ο̣ῦ̣(θις) Ἀπολλω(νίου)gen, father's name, reference to Apollonios alias Promretis (TM Per 18716) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
3 Πρε̣σ̣[.]ρή(τιος)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Περσ(ίνη)reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυ(ρίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυ(σίου)gen, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228) ἀ̣ν̣δ̣(ρὸς)noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") γεγρ(αμμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκά(στης)indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) [..]NA of _ (no translation available)
5 [....]NA of _ (no translation available) ἔγγυ(οι)[.....]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [συ(γγραφοφύλαξ)]noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228).punctuation (not present in the original)
6 βασιλεύ[οντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπ[ι]καλο̣[υμένου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξάνδρου
7 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Φιλομήτορος {τους}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣κ̣ο̣σ̣τ̣ο̣ῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
8 Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γραφομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of γράφω ("write") [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλεξανδρεία[ι]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
9 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Περιτίου ἐνάτηιadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth") Χοίαχ ἐ[ν]ά̣τ̣[ηι]adjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ̣[ε]ρκεοσίρειreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀπέδοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
11 Διονυσίοςnom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228) Θέω̣νοςgen, father's name, reference to Theon alias Thoonis (TM Per 19229) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θώ̣ν̣ι̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Theon alias Thoonis (TM Per 19229) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
12 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γυνηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυνὴ: noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Ἀθηναὶςnom, person's name, reference to Athenais alias Hatheretis (TM Per 18715) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀθερμ̣ο̣ῦ̣θ̣ε̣ι̣ς̣ Ἀπο[λλω]νίουgen, father's name, reference to Apollonios alias Promretis (TM Per 18716) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πρεσ[.]-NA of _ ("no translation available")
13 ρήτιοςNA of _ ("no translation available") Περσίνηι*reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Διον[υσίου]gen, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ν̣δρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
14 Πετεσούχωιdat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 241824) Μαρρει*dat, father's name, reference to Marres (TM Per 241825) Ἀρσινοείτηιreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρ[τάβ]αςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισ[χιλί]ωνnumeral.pl.fem.gen of δισχίλιοι ("two thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
16 πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") χαλκ[οῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τάλαντονnoun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
17 ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ὃ̣relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣έχουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") π[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 241824) παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
18 διὰpreposition διά ("through, because of") χερὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household").punctuation (not present in the original) ἀποδότωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") δὲcoordinator of δέ ("but") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀθηναὶςnom, person's name, reference to Athenais alias Hatheretis (TM Per 18715) Πετεσούχωιdat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 241824)
19 ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") π̣α̣[ρ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐμpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") παῦνιnoun.sg.masc.dat of παύν (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτ[ο]υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἄδολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸ̣ς̣indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μέτρωι]noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣ξ̣αχοινίκωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρόμουnoun.sg.masc.gen of δρόμος ("temple avenue")
21 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]γεγραμμένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Σουχιείουreference to τὸ ... Σουχιεῖον (TM Geo 12408: 00c - Souchieion [Kerkeosiris]) μετρήσειnoun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain") δικαίαιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
22 κατ[αστή]σαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Π[ε]τεσοῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 241824) τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
23 ἀνηλώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνήλωμα ("expense").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") κ̣α̣θ̣[ὰ]conjunction καθά ("according to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write") ἀποτει-verb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίνω (""pay"")
24 [σάτ]ωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίνω (""pay"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρ[ο]γεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐσομένην]participle.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγο]ρ̣ᾶ̣ι̣noun.sg.fem.dat of ἀγορά ("market")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣ι̣μ̣ὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [ἡ]μιολίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔγγυοιadjective.pl.fem.nom.pos of ἔγγυος ("surety") ἀλλήλ[ων]personal.pl.fem.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
26 [αὐ]τοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original) ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρᾶξις]noun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔστω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετεσούχωιdat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 241824) τῶι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [..........................]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
28 [ἑκάστου]indefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ὰ̣ν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ἱ̣ρῆτ̣α̣ιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
29 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπαρχόντων]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθάπ]ερconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original)
30 [...]NA of _ (no translation available)
31 [................................]NA of _ (no translation available) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228)
32 [...]NA of _ (no translation available)
33 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.1.109_2
Διο̣νυσίουgen, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228)34 [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυν(αικὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 Ἀθηναίδοςgen, person's name, reference to Athenais alias Hatheretis (TM Per 18715)
33 Διο̣νυσί[ου]gen, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 19228)
34 Θ̣έ̣ω̣ν̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Theon alias Thoonis (TM Per 19229)
33 [..]NA of _ (no translation available)
34 Διδύ̣μ̣[ου]gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 241827)
33 Δ[....][---]NA of _ (no translation available)
34 [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)