TM 37497
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.2.197_1
1 ⳨NA of _ (no translation available) ἀπέστιλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ἐξουσίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power") ὀλίγονadjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") τυρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τυρίου: noun.sg.neut.gen of τυρίον ("cheese") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνnumeral ἐννέα ("nine") κόματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόμματα: noun.pl.neut.acc of κόμμα ("stamp or impression of a coin") θρισ’σίωνnoun.pl.neut.gen of θρισσίον (no translation available)
2 καὶcoordinator of καί ("and") ὀλίγονadjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") ἰχθύοςnoun.sg.masc.gen of ἰχθῦς ("fish") καὶcoordinator of καί ("and") καταξίωσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") ὑμετέρ[ᾳ]adjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξουσίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power") [πέ]μψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οτινοσεGAP of _ (no translation available)
3 ἰχθύοςnoun.sg.masc.gen of ἰχθῦς ("fish") ἐδέξασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδέξασθε: verb.2.pl.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") μηGAP of _ ("not; lest perchance") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἵναconjunction ἵνα ("so that") π̣ρ̣[.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σκουλόβιοςadjective.sg.masc.nom.pos of σκουλόβιος (no translation available)
4 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") π̣ρότευσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρώτευσον: verb.2.sg.aor.imp.act of πρωτεύω ("to be the first, hold first place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτὸον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνιαυτὸν: noun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") οαν[.]ωςNA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
5 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") πο̣σ̣τ̣ερει̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀ̣π̣έστιλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ἐξου̣[σίᾳ]noun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ηNA of _ (no translation available) πέ̣[ν]τε̣numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 εν̣α̣τ̣ρ̣η[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φαγους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φάγρους: noun.pl.masc.acc of φάγρος ("sea-bream or braize, Pagrus vulgaris") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") κοριάξουςnoun.pl.masc.acc of κορίαξος ("fish") ἐνν̣έ̣α̣numeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀλᾶντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλᾶντα: noun.sg.masc.acc of ἀλλᾶς ("force-meat, sausage or black-pudding") ἑναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνα: numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten")
7 περιστερεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιστερὰς: noun.pl.fem.acc of περιστερά ("pigeon") καὶcoordinator of καί ("and") δέκαnumeral δέκα ("ten") κόματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόμματα: noun.pl.neut.acc of κόμμα ("stamp or impression of a coin") θρισ’σίων̣noun.pl.neut.gen of θρισσίον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) δέσ̣π̣οταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available)
p.prag.2.197_2
8 ἐπίδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") δεσπότεͅ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσπότῃ: noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνδοξο̣τ̣άτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἔνδοξος ("famous")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βασιλίῳdat, person's name, reference to Basilios (TM Per 429706) στρατηλ(άτῃ)noun.sg.masc.dat of στρατηλάτης ("general")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Ἀβρααμίουgen, person's name, reference to Abraamios (TM Per 429707) πρεσβ̣(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)