TM 37582
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3(2).1.87
1 |rho-cross|NA of _ (no translation available) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπληρώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of πληρόω ("complete, fulfill") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Ἰουβῖνοςnom, person's name, reference to Iovinus (TM Per 415909) λινόυφοςadjective.sg.masc.nom.pos of λινόυφος ("linen weaver")2 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Μαρτυρίουgen, father's name, reference to Martyrios (TM Per 415910) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") Νειλάμμωνοςgen, person's name, reference to Neilammon (TM Per 415911) ἐνοικο-noun.sg.masc.gen of ἐνοικολόγος ("no translation available")
3 λόγ(ου)noun.sg.masc.gen of ἐνοικολόγος ("no translation available") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐμο<ῦ>*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor διαρίου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάριον: noun.sg.neut.acc of διάριον ("diarium, day-wage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") νουμίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νουμμίων: noun.pl.neut.gen of νούμμιον (no translation available)
4 μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") δύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παῦνι τέλειnoun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment") δωδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") ἰν(δικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπεὶφ ἀρχῇnoun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office") τρισκαιδεκάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἰν(δικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") πλῆρ(ες)adjective.sg.neut.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι ιδnumeral ιδ (14) τέλειverb.3.sg.impf.ind.act of τελέω ("execute; pay") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
7 δωδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") ἰν(δικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) |rho-cross|NA of _ (no translation available) δ(ι’)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 120994) νο̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)