TM 37724
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3.436
1 [---][.]ο̣σισσι(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χριστοδότ[ου]gen, person's name, reference to Christodotos (TM Per 416142) [Στρ]α[τ]η̣γ̣ίουgen, father's name, reference to Strategios (TM Per 416143) εἰςpreposition εἰς ("into") λόγ(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημο(σίων)adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") κλυκ[.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]χο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεριδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κλ(ηρονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθνασίου* παγάρχουnoun.sg.masc.gen of πάγαρχος ("pagarch") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ἥμι[συ]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]NA of _ (no translation available) [δι]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") βίκτοροςnoun.sg.masc.gen of βίκτωρ (no translation available) ἐξεδόθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐντάγ(ιον)noun.sg.neut.nom of ἐντάγιον ("requisition order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Ἁθὺρ ιϛnumeral ιϛ (16) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)