TM 37852
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1846_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) θελήσῃnoun.sg.fem.dat of θέλησις ("a willing, will") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") γνησίαadjective.sg.fem.nom.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") ἀδελφότηςnoun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἁλιευτικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁλιευτικός ("of or for fishing") ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") τετιλμ̣έ̣(νον?)participle.sg.pf.mid.neut.nom of τίλλω ("pluck, pull out")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣θοσιωμέ(νως?)adverb of καθοσιωμένως (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 παρασκευάσαιinfinitive.aor.act of παρασκευάζω ("prepare") φιλοκαληθῆναιinfinitive.aor.pass of φιλοκαλέω ("repair, put in good order"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πεδαλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πηδάλιον: noun.sg.neut.nom of πηδάλιον ("steering-paddle, rudder") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κεκλασμέ(νον)participle.sg.pf.mid.neut.nom of κλάω ("break, break off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἐστὶverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") χ̣ρ̣είαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") φιλοκαληθῆναιinfinitive.aor.pass of φιλοκαλέω ("repair, put in good order") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") {ὡς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρε(ίᾳ)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
4 πέμψῃverb.2.sg.fut.ind.mid of πέμπω ("send") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") σ[ύ]μμαχονadjective.sg.masc.acc.pos of σύμμαχος ("policeman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅρμονnoun.sg.masc.acc of ὅρμος ("anchorage") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1846_2
5 †NA of _ (no translation available) δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πά(σης)indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth") γνη(σίῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Γεωργίῳdat, person's name, reference to Georgios (TM Per 146937) διοικ(η)τ(ῇ)noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 146938) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγε(οῦχος)noun.sg.masc.nom of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)