TM 37861
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1855_1
1 †NA of _ (no translation available) μα[θ]ὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μανθάνω ("learn")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") κατέλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") μεγαλοπρέ(πεια)noun.sg.fem.nom of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) συνεῖδονverb.3.pl.aor.ind.act of συνοράω ("see, notice; decide") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") προσκυνῆσαιinfinitive.aor.act of προσκυνέω ("make obeisance")
2 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τιμίουςadjective.pl.masc.acc.pos of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόδαςnoun.pl.masc.acc of πούς ("foot"),punctuation (not present in the original) ἔπειταadverb of ἔπειτα ("thereupon") σημᾶναιinfinitive.aor.act of σημαίνω ("show by a sign, signify") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λεπτὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λεπτός ("light") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
3 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μούχεωςreference to Μουχις (TM Geo 5823: U19 - Mouchis).punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") εὐμενείᾳnoun.sg.fem.dat of εὐμένεια ("goodwill, favour") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Χρισ[τ]οῦDivine element: Χριστός ἠνύσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀνύω ("effect") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
4 λοιπάδ(α)noun.sg.fem.acc of λοιπάς ("remainder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \τῶν/article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \χρυσικῶν/adjective.pl.masc.gen.pos of χρυσικός ("in gold")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δωδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[π]ο̣λοιπασίανnoun.sg.fem.acc of ἀπολοιπασία ("remainder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμβολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρεισκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") χρυσικ̣[ῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of χρυσικός ("in gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 κ̣α̣[...]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕνδεκαnumeral ἕνδεκα ("eleven") νομισμ(άτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δοθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρώηνadverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μείζο(νι)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δ̣[ύ]ο̣numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") νομίσμ(ατα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτ(άβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") καγκ(έλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σφραγῖ(δι)noun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἡμ̣ε̣τ̣έ̣ρ̣α̣adjective.sg.fem.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρ̣εδεδώκαμ̣εν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδεδώκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μείζο(νι)adjective.sg.neut.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) [ἅ]πα̣ν̣ταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προειρημέ(να)participle.pl.pf.mid.neut.acc of προλέγω ("predict")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνδεκαnumeral ἕνδεκα ("eleven")
8 νομίσμ(ατα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρεγενάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") Πινῦρινreference to Πινυρις (TM Geo 6682: U19 - Pinyris) ἵναconjunction ἵνα ("so that") πάθομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάθωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of πάσχω ("suffer") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") ἀπόκρισινnoun.sg.fem.acc of ἀπόκρισις ("answer") καὶcoordinator of καί ("and")
9 σφραγίσ̣ω̣μενverb.1.pl.aor.subj.act of σφραγίζω ("seal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατ̣έμ̣ε̣ν̣ονverb.1.sg.impf.ind.act of καταμένω ("stay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μείζο(νι)adjective.sg.neut.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δύοnumeral δύο ("two") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
10 ἀν̣ερχό̣[μ]ενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτούςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔπαθονverb.3.pl.aor.ind.act of πάσχω ("suffer") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπόκρισινnoun.sg.fem.acc of ἀπόκρισις ("answer"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
11 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρεωστούμε(να)participle.pl.pres.mid.neut.acc of χρεωστέω ("to be in debt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐκείνωνdemonstrative.pl.neut.gen of ἐκεῖνος ("the person there").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνορᾷverb.3.sg.pres.ind.act of συνοράω ("see, notice; decide") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπ(ότης)noun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") μετ[...]φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἢcoordinator of ἤ ("or") ν̣ε̣ωτ̣έρ̣α̣ςadjective.sg.fem.gen.comp of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵνα̣conjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣[..]ω̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and") ἔχω̣μενverb.1.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπαλλαγῆναιinfinitive.aor.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge")
13 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σιαντίαςnoun.sg.fem.gen of σιαντία ("nuisance") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") γὰρparticle γάρ ("for") δεκαενnumeral δεκαεννέα ("nineteen") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ[ᾶ]γμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for")
14 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) δέσπο(τά)noun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάσχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάσχω ("suffer") ἀπόκρισινnoun.sg.fem.acc of ἀπόκρισις ("answer") εἰςpreposition εἰς ("into") Πινῦρινreference to Πινυρις (TM Geo 6682: U19 - Pinyris) ἀπ[ο]δ̣ώ̣[σ]ω̣με(ν)verb.1.pl.aor.subj.act of ἀφοδόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only —punctuation (not present in the original) ἀναγίνωσ(κε)verb.2.sg.pres.imp.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀπίσ(ω)adverb of ὀπίσω ("back")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated —punctuation (not present in the original)
p.oxy.16.1855_2
15 ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑμέτεραadjective.pl.neut.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλάβομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλάβωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of ἀναλαμβάνω ("take up") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τ̣ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέτ̣ε̣(ρα)adjective.pl.neut.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) π̣ρ̣ὸ̣preposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰ̣ρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βλεπ[...]NA of _ (no translation available)
16 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πινύρεωςreference to Πινυρις (TM Geo 6682: U19 - Pinyris) οὐadverb of οὐ ("not") προσδοκοῦσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσδοκῶσιν: verb.3.pl.pres.subj.act of προσδοκάω ("expect") δοῦναίinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καλοῦadjective.sg.neut.gen.pos of καλός ("beautiful").punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write")
17 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσκυνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τ[οὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμίουςadjective.pl.masc.acc.pos of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόδαςnoun.pl.masc.acc of πούς ("foot").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
18 δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ε)γ(αλοπρεπεστάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πά(σης)indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσ)κ(υνήσεως)noun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξ(ί)ῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γνη(σίῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελ̣φ̣(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available) Γεωργίῳ κόμε(τι)noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διοικ(η)[τ(ῇ)]noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Β̣ί̣κ̣τ̣ω̣ρ̣ ἰ̣λ̣λ̣(ούστριος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἰλλούστριος ("illustris (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαρτ(ουλάριος)noun.sg.masc.nom of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑμέ(τερος)adjective.sg.masc.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)