TM 38925
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.10.45
1 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Το [---]NA of _ (no translation available) ουςGAP of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δωρᾶreference to Δωρᾶ (TM Geo 4121: U15 - Dora)
3 [---]NA of _ (no translation available) [Πα]πνουθίουgen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 419557) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βασόαςreference to Βασοας (TM Geo 3387: U15 - Basoas)
4 [---]NA of _ (no translation available) [---]ἐποίκ(ιον)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παλλατ[ί]ουreference to ἐποίκιον Παλλατίου (TM Geo 6230: U15 - Pallatiou Epoikion)
5 [---]NA of _ (no translation available) [---]μαχ(ος)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμίσους)adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρού(ρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 [---]NA of _ (no translation available) [Πτ]ολομαῖο(ς) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νήσουreference to Νῆσος Φαννου? (TM Geo 5965: U15 - Phannou Nesos) Φαννο[υ?]reference to Νῆσος Φαννου? (TM Geo 5965: U15 - Phannou Nesos)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεεντάρε(ως)*reference to Πεενταρις (TM Geo 4085: U15 - Peentalis (Bihdal))
8 [---]ουNA of _ (no translation available) Θε[.][---]ι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀνόμθε(ως)reference to Ὀνομθις (TM Geo 10356: U15 - Onmomphthis)
10 [---][.]NA of _ (no translation available) Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 419560) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἠλίουreference to Ἠλίου (TM Geo 758: U15 - Eliou)
11 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεγά[λου]reference to ἐποίκιον Μεγάλου τοῦ Πεκυσιου τόπων (TM Geo 5665: U15 - Megalou tou Pekysiou Topon Epoikion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεκυσίουreference to ἐποίκιον Μεγάλου τοῦ Πεκυσιου τόπων (TM Geo 5665: U15 - Megalou tou Pekysiou Topon Epoikion) τόπ(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [---][.]εNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τλ[ήθ]μεωςreference to Τληθμις (TM Geo 3211: U15 - Tlethmis (Itlidim))
13 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεβαέμφ(εως)reference to Σεβαεμφις (TM Geo 2944: U15 - Sebaemphis) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ο[---]NA of _ (no translation available)
14 [---][...][---]NA of _ (no translation available) Ἑρμ(οῦ)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) (πόλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [---]ςNA of _ (no translation available) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)