TM 39040
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.809
1 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλογιαστῶνnoun.pl.masc.gen of ἀναλογιαστής (no translation available) ??NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιϛnumeral σιϛ (216)
2 (ὑπὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλωμάτ(ων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τα̣ξ̣εωτικ̣(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ταξεωτικός ("officer of a magistrate, sergeant, commissary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
3 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαρτουλαρ(ίου)noun.sg.masc.gen of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ[..]με(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 287013) θαυμασίαςadjective.sg.fem.gen.pos of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
5 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πιττακίο(υ)noun.sg.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυρ(ίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰακώβουgen, person's name, reference to Iakob (TM Per 287014)
6 μισθ(οῦ?)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσώνουnoun.sg.masc.gen of χρυσώνης ("financial officer")
7 (ὑπὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τομαρ(ίων)noun.pl.neut.gen of τομάριον ("small volume, tract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
8 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βις(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀναλογία ("mathematical proportion") τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε?(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεωνᾶgen, person's name, reference to Theonas (TM Per 287015) διακ(όνου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 287016)
10 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνθεμάτωνnoun.pl.neut.gen of σύνθεμα ("compound word")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)