TM 39129
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.apoll.70_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [ὤ]φε̣ι̣λενverb.3.sg.impf.ind.act of ὀφείλω ("owe")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]λονNA of _ (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") εχ[...............]αςNA of _ (no translation available) σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἀποκλισμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκεκλεισμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀποκλείω ("shut off from or out of") [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [παντ]ελῶςadverb of παντελής ("complete")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") γραμμὸνnoun.sg.masc.acc of γραμμός ("act of writing") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεοφυλ(άκτων)adjective.pl.masc.gen.pos of θεοφύλακτος ("protected by god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [μ]αθεῖνinfinitive.aor.act of μανθάνω ("learn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") ζῶverb.1.sg.pres.ind.act of ζάω ("live") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποθνῄσκωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die"),punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γράψαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of γράφω ("write") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δεσπόταιςnoun.pl.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διαφό[ρως]adverb of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) ὑμεῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you") ἴστεverb.2.pl.pf.imp.act of οἶδα ("know") ·punctuation (not present in the original) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") γὰρparticle γάρ ("for") εὐθυμῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐθυμέω ("to be of good cheer") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπικειμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [---]νNA of _ (no translation available) ἀνθρώπωνnoun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") λεγόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ὅτιconjunction ὅτι ("that") \ὣς/conjunction ὡς ("so (that), like")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") \τινα/indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἄνθρωπονnoun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆ[ς]noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]ανNA of _ (no translation available) σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so").punctuation (not present in the original)
p.apoll.70_2
8 [---]NA of _ (no translation available) [το]ῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἁμαρτείαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁμαρτίαις: noun.pl.fem.dat of ἁμαρτία ("a failure, fault") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπιγράφωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιγράφω ("write upon, "),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") γνωρίζωverb.1.sg.pres.ind.act of γνωρίζω ("know, recognize") πολλοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of πολύς ("many") ξένουςadjective.pl.masc.acc.pos of ξένος ("foreigner") μὴadverb of μή ("not") ἔχον[τας]participle.pl.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεορησάντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεωρησάντων: participle.pl.aor.act.masc.gen of θεωρέω ("observe") αὐτούςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") γὰρparticle γάρ ("for") ὑπουργὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ὑπουργός ("rendering service, helper") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") γνήσιονadjective.sg.neut.acc.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") εἶδονverb.3.pl.aor.ind.act of ὁράω ("see") ἀπ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεο]φυλ(άκτους)adjective.pl.masc.acc.pos of θεοφύλακτος ("protected by god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπόταςnoun.pl.masc.acc of δεσπότης ("master") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") προσδοκᾶτεverb.2.pl.pres.ind.act of προσδοκάω ("expect") προσκυνηθῆναιinfinitive.aor.pass of προσκυνέω ("make obeisance") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) Φαῶφι λnumeral λ (30) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)