TM 39253
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
t.varie.1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π(α)ῦ(νι) κηnumeral κη (28) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δευτέρ[ας]adjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
2 †NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεναμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐκινήκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐκινέω ("swim out, swim to land") λόγουςnoun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account") οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίκους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλίγους: adjective.pl.masc.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") εἰξας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴξαντες?: participle.pl.aor.act.masc.nom of εἴκω ("to be like, seem likely; give way, retire") καὶcoordinator of καί ("and") προφάσεωςnoun.sg.fem.gen of πρόφασις ("motive or cause alleged") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") πρατωργάνωνnoun.pl.neut.gen of πρατώργανον (no translation available) γεραμέ[ων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεραμέων: adjective.pl.neut.gen.pos of κεράμεος ("potter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μεταξὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταξὺ: preposition μεταξύ ("in the midst") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") <οὐκ>adverb of οὐ ("not")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐδυνήθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of δύναμαι ("to be able, can") πλείστωνadjective.pl.masc.gen.sup of πολύς ("many") λόγω̣ν̣noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυμνασθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of γυμνάζω ("train naked, train in gymnastic exercise") καὶcoordinator of καί ("and") λεχθέντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λεχθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of λέγω ("say") τ[ούτων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end") ἀγαγεῖνinfinitive.aor.act of ἄγω ("lead") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") {μὴ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {δυνηθέντης*}asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {διʼ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {ἑαυτοὺς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor καὶcoordinator of καί ("and") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") κεῖσθ̣[αι]infinitive.pres.mid of κεῖμαι ("lie")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπαιτησεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαίτησιν: noun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back") <ποιεῖσθαι>infinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μεσιδίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεσιτείαν: noun.sg.fem.acc of μεσιτεία ("arbitration") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") προδεωντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσδέοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of προσδέω ("bind on or to; need besides") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀφορ[ισμοῦ]noun.sg.masc.gen of ἀφορισμός ("delimitation, assignment of boundaries")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 μηδηνὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδενὸς: indefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one") πλὴνpreposition πλήν ("except, but") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit").punctuation (not present in the original) δυνήσονδαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνήσονται: verb.3.pl.fut.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") δὲcoordinator of δέ ("but") μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") κακεῖνοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖνοι: demonstrative.pl.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there") πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end") [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἐπιθεῖναιinfinitive.aor.act of ἐπιτίθημι ("lay, add") τοιοῦνadjective.sg.neut.nom.pos of τοιοῦς (no translation available) συναίρεσεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνήρεσεν: verb.3.sg.aor.ind.act of συναρέσκω ("agree") δαξὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταξὺ: preposition μεταξύ ("in the midst") αἱαυτοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτοὺς: personal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") πόδαςnoun.pl.masc.acc of πούς ("foot") παραγιγνήσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρακινήσειν: infinitive.fut.act of παρακινέω ("move aside, disturb") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 οφεοςGAP of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγρόασειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκρόασιν: noun.sg.fem.acc of ἀκρόασις ("hearing, hearkening or listening to") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ὀφίλοντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ὀφείλω ("owe") ἐνδιξασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνδέξασθαι: infinitive.aor.mid of ἐνδείκνυμι ("show") διὸadverb of διό ("therefore") ὁμολογοῦμ[εν]verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσέχοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of προσέχω (""pay attention to"")
9 σεχωντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσέχοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of προσέχω (""pay attention to"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὔριονadverb of αὔριον ("to-morrow") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἕτις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥτις: relative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Τῦβι τ̣ρ̣ί̣τ̣εςverb.2.sg.aor.imp.act of τριθίημι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούση[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἰ[νδ](ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκεῖσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖσε: adverb of ἐκεῖσε ("thither") ὁμοθε̣[λ]ημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὁμοθέλημα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διακρινομενου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακριμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of διακρίω (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ὀφείλομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)