TM 39298
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ness.3.58
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔσχομεν]verb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμεῖς]personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀβραάμιος] [Μουσαίου] [ἄρχ(ων)]noun.sg.masc.nom of ἄρχων ("holder of office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἠλίας] [Σεργίου] κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣τ̣έ̣φ̣α̣νος Α̣ν̣ο̣ν̣ε̣ς̣ κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
3 Σ̣α̣δ̣αλλου καὶcoordinator of καί ("and") Στέφ̣α̣ν̣ο̣ς [..]NA of _ (no translation available) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γεώρ̣γ̣ιο[ς]
4 Ροκεος καὶcoordinator of καί ("and") Ἠλίας Ἀ̣β̣ρ̣α̣αμίου καὶcoordinator of καί ("and") Στέφανος ⟦στέτ̣ανος⟧
5 Ἠλίας* καὶcoordinator of καί ("and") εἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") λιπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιποὶ: adjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χορίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίου: noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") ὑμο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ν̣εστάνο̣[ν]*reference to Νεστανα (TM Geo 3162: Palestina - Nessana (Auja Hafir))
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κύρω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίου: noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Σεργίου Γεωργίου τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δοθέν-participle.pl.aor.pass.neut.nom of δίδωμι (""give"")
7 ταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of δίδωμι (""give"") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") χρισοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσοῦ: noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") ν[ο(μίσματα)]noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ?numeral ? (1/2) ἀρ(ί)θ(μια)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γηωμετρίας ⟦γης⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωμετρίας: noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe το͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σαρακινο͂ν*reference to Σαρακινός (TM Geo 12005: Arabia - Saracens) †NA of _ (no translation available)
9 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") το͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ὑμο̣̣͂ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Μεσλεμ συμβούλουnoun.sg.masc.gen of σύμβουλος ("adviser, counsellor") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεομορίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωμορίας: noun.sg.fem.gen of γεωμορία ("portion of land") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 β(αν)υGAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ουαρ †NA of _ (no translation available) Ἀβρααμίου* Μο̣υ̣σαίου ἄρχ(ων)noun.sg.masc.nom of ἄρχων ("holder of office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἔσχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔσχον: verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") \ἐ̣/πλερώθι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπληρώθην: verb.1.sg.aor.ind.pass of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰdemonstrative.pl.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομίσματα: noun.pl.neut.nom of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"")
13 μίσμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομίσματα: noun.pl.neut.nom of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"") τ̣ιάκων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριάκοντα: numeral τριάκοντα ("thirty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑφτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑπτὰ: numeral ἑπτά ("seven") ἥ̣μ̣[ι]συ̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available)
14 †NA of _ (no translation available) Ἠλίας Σεργίου ἔσ[χον]verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣λ̣[η]-verb.1.pl.aor.ind.pass of πληρόω (""complete, fulfill"")
15 ρώθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of πληρόω (""complete, fulfill"") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ταῦτα ⟦ττυτα⟧demonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe νο̣[μισμ]α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομίσματα: noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιάκον[τα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριάκοντα: numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 †NA of _ (no translation available) Γε̣[ω]ρ̣γ̣ίο̣υ* Ροκεο[ς] ο̣ι̣χ̣ε̣ν̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)