TM 39300
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ness.3.75
1 †NA of _ (no translation available) γιγνώσκεινinfinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") θέλομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γνησίανadjective.sg.fem.acc.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") λαμπρώτητα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπρότητα: noun.sg.fem.acc of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") καὶcoordinator of καί ("and") θεοφιλί[αν]noun.sg.fem.acc of θεοφιλία ("the favour of God")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γρ̣α[φὴν]noun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἐδεξάμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") κυρ(ίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σα[μ]ουήλου ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") σὺνpreposition σύν ("with") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") καταλαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλαβεῖν: infinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize") τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") προσέλθομε̣[ν]verb.1.pl.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἔνδοξος ("famous") συμβουλο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβούλῳ: noun.sg.masc.dat of σύμβουλος ("adviser, counsellor") ἵναconjunction ἵνα ("so that") [..]NA of _ (no translation available)
4 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) πάνυadverb of πάνυ ("very") γὰρparticle γάρ ("for") ἐβαρφεσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐβάρησαν: verb.3.pl.aor.ind.act of βαρέω ("weigh down") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") δυνώμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνόμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of δύω ("cause to sink") βαστάξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαστάξαι: infinitive.aor.act of βαστάζω ("lift up") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοιοῦ[το]demonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 φορτίονnoun.sg.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops").punctuation (not present in the original) ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὔριονadverb of αὔριον ("to-morrow") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δευτέραadjective.pl.neut.acc.pos of δεύτερος ("second") εὑρισκόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of εὑρίσκω ("find") εἰςpreposition εἰς ("into") Γάζανreference to Γάζα (TM Geo 697: Palestina - Gaza).punctuation (not present in the original) ἐσμὲ̣[ν]verb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty").punctuation (not present in the original) καλο͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλῶς: adverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιεῖτεverb.2.pl.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") εὐθέος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθέως: adverb of εὐθύς ("straight") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμεῖς: personal.pl.comm.nom of σύ ("you") [...]άζοντεςNA of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") εὑρεθο͂με[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρεθῶμεν: verb.1.pl.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") καὶcoordinator of καί ("and") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") ὡμονοίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμονοίας: noun.sg.fem.gen of ὁμόνοια ("oneness of mind, unanimity, concord").punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἀναγινώ[σ]-participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"")
8 [κοντε]ςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"") ἀπολύετεverb.2.pl.pres.imp.act of ἀπολύω ("loose from, set free") εἰςpreposition εἰς ("into") Νεσᾶνανreference to Νεσανα (TM Geo 3162: Palestina - Nessana (Auja Hafir)).punctuation (not present in the original) ἐγράψαμενverb.1.pl.aor.ind.act of γράφω ("write") εἰςpreposition εἰς ("into") Σόβαταreference to Σοβατα (TM Geo 7217: Palestina - Sobata (Shivta)).punctuation (not present in the original) ε(ὐτυχεῖτε)verb.2.pl.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἔρρ(ωσθε)verb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)