TM 40468
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5223
1 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεωργοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer") βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητ[ροπόλεως]noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") παρεμδημοῦντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περεπιδημοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of περιεπιδημέω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ὑπηρεσίανnoun.sg.fem.acc of ὑπηρεσία ("service").punctuation (not present in the original)
4 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") εὔποροςadjective.sg.masc.nom.pos of εὔπορος ("well-off, rich") Θλοηγοιςgen, father's name, reference to Theogiton (TM Per 287847) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ομματουςgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 326432)
5 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 326438) νεωτ[έρου]adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 326438) ἱερέ[ως]noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπο[...]NA of _ (no translation available) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21) [..]NA of _ (no translation available)
6 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer") προσοδικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of προσοδικός ("productive") επημονηGAP of _ (no translation available) [γῆν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 διὰpreposition διά ("through, because of") ὁμολόγουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁμόλογος ("agreeing") λαογραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
8 Ηληςnom, person's name, reference to Heleis (TM Per 287852) Ἡρακλᾶ[τος]gen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 326439) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πα[..]ουτοςNA of _ (no translation available) ων[...]NA of _ (no translation available) ταμιέωςnoun.sg.masc.gen of ταμιεύς (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
9 προσοδοςGAP of _ ("going or coming to, approach") α[..]NA of _ (no translation available) γ[---][...]NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29)
10 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
11 ἐνδημοῦντ[ος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐνδημέω ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") [---]NA of _ (no translation available)
12 α[...][---]NA of _ (no translation available)
13 Ὀρευςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 287853) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [---]NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὕστατονadjective.sg.neut.acc.pos of ὕστερος ("latter") μέρ[ος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 Διδ[ᾶς]nom, person's name, reference to Didas (TM Per 287854) Χαιρήμονο(ς)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 326441) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονοςgen, grandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 326433) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
15 (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) [....]NA of _ (no translation available) γ[---]NA of _ (no translation available) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16).punctuation (not present in the original)
16 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 287848) Διδᾶgen, father's name, reference to Didas (TM Per 326434) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) δ´numeral δ´ (1/4)
17 Ἁρποκρατίωνnom, person's name, reference to Harpokration (TM Per 287849) Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 326435) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μησθο[φόρου]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθοφόρου: adjective.sg.masc.gen.pos of μισθοφόρος ("mercenary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
18 Σωκράτηςnom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 287850) Πρωτᾶgen, grandfather's name, reference to Protas (TM Per 326437) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πρωτᾶgen, grandfather's name, reference to Protas (TM Per 326437) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) δ´numeral δ´ (1/4)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)