TM 41763
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15728_1
1 ὑπα̣τείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐλκ̣α̣κίου Ῥουφίνου καὶcoordinator of καί ("and") Φλ(αουίου) Εὐσεβίου
2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λα̣μπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τῦβι δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original)
3 ὁμολογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 382441) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 382441) Σανσνέουgen, father's name, reference to Sansneus (TM Per 382444)
4 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀσίτωςnom, mother's name, reference to Asitos (TM Per 382445) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπόλ̣[λ]ω̣νnom, person's name, reference to Apollon (TM Per 382446) Μίδαgen, father's name, reference to Midas (TM Per 382447)
5 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀλαυνις*nom, mother's name, reference to Alaunis (TM Per 382448) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
6 Εὐημερίαςreference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 382449) Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 382449) Ζακάωνοςgen, father's name, reference to Sakaon (TM Per 382450)
7 διακόνῳnoun.sg.masc.dat of διάκονος ("servant, deacon") καθολικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καθολικός ("rationalis (official)") ἐκ<κ>λησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἀρσινοίτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
8 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
9 προσόμολογησαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσώμολογησαν: verb.3.pl.aor.ind.act of προσώμολοεγω (no translation available) πεπληρῶσθαιinfinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
10 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") λαχανωσπέρμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαχανοσπέρμου: noun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
11 μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") ἐλεουργικῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιουργικῷ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἐλαιουργικός (no translation available) ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπά-adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης (""compulsory"")
12 ναγκεςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης (""compulsory"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὁ̣[μολο]γ̣ο̣ῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδόσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσειν: infinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
13 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 382449) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι
14 τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") ισιουση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ζnumeral ζ (7) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νέας: adjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new") ινδικτιωνι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτίωνος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
15 μέτ̣ρ̣ῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετραχυνίκῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραχοινίκῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [τ]ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπετήσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτήσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back"),punctuation (not present in the original) γιγν[ο]μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο]ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τ̣ε̣particle τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὁμολογούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
18 ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣παρχόντων̣participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάν-indefinite.pl.masc.gen of πᾶς (""all"")
19 τωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς (""all"") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθέν-participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
20 τεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 382441) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 382441)
21 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπόλλω̣[ν]nom, person's name, reference to Apollon (TM Per 382446) ὁ̣μολογο[ῦ]μ̣ενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and")
22 πεπληρῶσθαιinfinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
23 ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") λαχανοσπέρμουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
24 ἐλαιουργεικων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιουργικῶν: adjective.pl.fem.gen.pos of ἐλαιουργικός (no translation available) αρταβας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") ἁ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἃς: relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσο̣-verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
25 μενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
26 πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heron (TM Per 382442) Ἥρ̣ωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 382442) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 382443)
27 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ἀγραμ-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
28 μάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"").punctuation (not present in the original)
sb.22.15728_2
29 χ(ει)ρ(όγραφον)noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νείλουgen, person's name, reference to Neilos (TM Per 382441) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπόλλωνος̣gen, person's name, reference to Apollon (TM Per 382446) [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣αχαν̣οσπέρμουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)