TM 43179
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15327
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐ]ρ̣[ήλιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147554) [Ἀπολλώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147554) [---]NA of _ (no translation available)
2 αςGAP of _ (no translation available) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Agathos Daimon (TM Per 147557) Ἀπο̣λ̣λωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Agathos Daimon (TM Per 147557) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀγαθῷ] [Δαίμονι] [---]NA of _ (no translation available)
3 ωςGAP of _ ("so, thus; as; that; so that, in order that; since, because") Εὐθηνοδοτίῳreference to Εὐθηνοδότιος (TM Geo 4273: L00 - Euthenodoteios) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθα̣[ιεῖ]reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) [---]NA of _ (no translation available)
4 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147554) Ἀπο̣[λλώνιον]acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147554) [ἐσχηκέναι]infinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου]gen, person's name, reference to Apollonios alias Agathos Daimon (TM Per 147557) [Ἀπολλωνίου]gen, person's name, reference to Apollonios alias Agathos Daimon (TM Per 147557)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀγαθοῦ Δαίμονος διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐ̣[ξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἴκου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναςnoun.pl.masc.acc of μείς ("month") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντο[ς]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τόκου]noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμιαίου]adjective.sg.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 μνᾷverb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἑκαστη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕκαστον: indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάναγκ̣[ες]adverb of ἐπάναγκες ("necessarily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογοῦντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρήλιον]acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147554) [Ἀπολ]-acc, reference to Apollonios (TM Per 147554)
8 λώνιονacc, reference to Apollonios (TM Per 147554) ἀποδώσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσειν: infinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Agathos Daimon (TM Per 147557) [Ἀπολλωνίῳ]dat, person's name, reference to Apollonios alias Agathos Daimon (TM Per 147557) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀγαθῷ] [Δαίμονι]
9 τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") συναχθησ[ομένους]participle.pl.fut.mid.masc.acc of συναχθέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόκους]noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστῶ]-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
10 τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀνυπερ[θέ]τωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεινομένη̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Αὐρηλίῳ]dat, person's name, reference to Apollonios alias Agathos Daimon (TM Per 147557) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]-
11 γαθῷ Δαίμονι τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πράξεως]noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρά]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]particle τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνίου]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147554) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπαρχόντων]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 αὐτ[ῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") κ̣[αθάπερ]conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δίκης]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταῦτα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀρθῶς]adverb of ὀρθός ("straight, upright")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καλῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπερωτη̣[θεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡμολόγησεν]verb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heron (TM Per 147555) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 147555) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 147556) ως[.][---]NA of _ (no translation available) [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)