TM 44671
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.euphrates.13
1 Ἀρριανοῦ* κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣άππου* ὑπάτοι̣[ς]adjective.pl.masc.dat.pos of ὕπατος ("consul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρό̣τ̣ερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δνφ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φνδ|digit=554|: numeral φνδ (no translation available) μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ὑπερβερεταίο̣υ νεομηνίᾳnoun.sg.fem.dat of νεομηνία ("first day of the month") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Βηφουραιreference to Βηφουρα (TM Geo 3113: Mesopotamia - Beth Phouraia) κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπογε-participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
5 γραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness") ·punctuation (not present in the original) ἐδά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω (""put out money at usury, give loan"")
6 νισεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω (""put out money at usury, give loan"") Μοκειμεος Λισαμσου
7 Φουρη̣νὸςreference to Φουρηνός (TM Geo 3113: Mesopotamia - Beth Phouraia) Ουρωδι* Φαλλαιου
8 Φουρη[ν]ῷreference to Φουρηνός (TM Geo 3113: Mesopotamia - Beth Phouraia) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") καλοῦadjective.sg.neut.gen.pos of καλός ("beautiful") ἐπι-noun.sg.neut.gen of ἐπίσημον (""distinguishing"")
9 σήμουnoun.sg.neut.gen of ἐπίσημον (""distinguishing"") δηνάριαnoun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)") πεντήκον-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
10 ταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑποθήκῃnoun.sg.fem.dat of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") κρυπτῆςnoun.sg.fem.gen of κρυπτή ("crypt, vault")
11 αὐτοῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμιείου: noun.sg.neut.gen of ταμιεῖον (""magazine, storehouse"")
12 μίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμιείου: noun.sg.neut.gen of ταμιεῖον (""magazine, storehouse"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐχουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of ἔχω ("to have") νῦνadverb of νῦν ("now") θύ-noun.sg.fem.acc of θύρα (""door"")
13 ρανnoun.sg.fem.acc of θύρα (""door"") εἰςpreposition εἰς ("into") την*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") *̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴδιον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀν-noun.sg.masc.acc of ἀνδρών (""men's apartment"")
14 δρῶν̣αnoun.sg.masc.acc of ἀνδρών (""men's apartment"") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀ̣ντὶpreposition ἀντί ("against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόκων̣noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δηλουμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show") δηναρ[ί]-noun.pl.neut.gen of δηνάριον (""denarius (money)"")
16 ωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον (""denarius (money)"") ἐ̣νφράξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμφράξει: noun.sg.fem.dat of ἔμφραξις ("bar a passage, stop up, block up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸ̣[ς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μο-
17 κειμ̣εος τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δ̣ηλουμέ̣ν̣η̣νparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 θύραν̣noun.sg.fem.acc of θύρα ("door")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μεμισθω̣μ̣έ-participle.sg.pf.mid.fem.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
19 νηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑτέραν̣indefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρ̣υπ̣τὴν̣noun.sg.fem.acc of κρυπτή ("crypt, vault")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)