TM 44672
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.euphrates.14
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνnoun.pl.masc.gen of ὕπατος ("consul") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γορδιανοῦ εὐτυχοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate")
2 σεβ(αστοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δεύτερ[ο]ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλαυδίου Πομπηιανοῦ πρὸpreposition πρό ("before") δε-noun.sg.fem.gen of δεκαμιά ("no translation available")
3 καμιᾶςnoun.sg.fem.gen of δεκαμιά ("no translation available") καλ̣α[νδῶ]ν Μαίων μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ξ[αν]θ̣ικοῦ μίᾳnoun.sg.fem.dat of μία (no translation available) εἰκά[δι]adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀππαδα̣ν̣[ᾳ]reference to Ἀππαδάνα (TM Geo 4091: Mesopotamia - Appadana (Tell Fidain?)) [Μαρ]κ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρη̣λ̣ι̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀριθ̣μ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Παλ]μυρην̣ῶνreference to Παλμυρηνός (TM Geo 3353: Syria - Palmyra) α[.............]NA of _ (no translation available)
6 Σαλμανα μι̣[.]τηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαζαβανα μ̣ώ̣μηςadjective.sg.fem.gen.pos of μῶμος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δυσάριοςreference to Δυσάριος (TM Geo 13155: Palestina - Dysarios)
7 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") ἀπ̣[ώ]λ̣ετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμβολεον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβόλαιον: noun.sg.neut.nom of συμβόλαιον ("contract") δ̣ανικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανειακὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of δανειακός ("concerning loans")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δηναρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
8 μυρίωνnumeral.pl.neut.gen of μυρίος ("ten thousand, uncounted") δισχιλί[ω]ν̣numeral.pl.fem.gen of δισχίλιοι ("two thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐχρεωσθι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχρεώστεις: verb.2.sg.impf.ind.act of χρεωστέω ("to be in debt") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐμοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
9 ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") μητρίnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καταλιφθὲν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλειφθὲν: participle.sg.aor.pass.neut.nom of καταλείπω ("leave behind") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
10 Σιγιλλίου πα[τρ]ὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπεζήτησαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐπιζητέω ("seek after, request") οὐχadverb of οὐ ("not") εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find")
11 φώριονadjective.sg.neut.acc.pos of φώριος ("stolen") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀ<ό>χλητόνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀόχλητος ("undisturbed, calm")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") φυλάξωverb.1.sg.aor.subj.act of φυλάσσω ("keep watch, take care")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἀζήμιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀζήμιος ("free from further payment") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπράγμοναadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπράγμων ("free from business") ἀπέλυσάverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κα-preposition κατά (""downwards, against"")
13 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μέρου<ς>noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καθὰconjunction καθά ("according to") ὁρκοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρκῷ: adjective.sg.neut.dat.pos of ὁρκός ("oath") ἐπίσθην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπείσθην: verb.1.sg.aor.ind.pass of πείθω ("persuade") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
14 ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐχadverb of οὐ ("not") εὗρεςverb.2.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") ο̣ὔτεcoordinator of οὔτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σύνοιδεςverb.2.sg.aor.ind.act of σύνοιδα ("to be privy to, to be accessary") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εὑρόντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of εὑρίσκω ("find") ἢcoordinator of ἤ ("or") νοσ-participle.sg.aor.mid.masc.dat of νοσφίζω (""turn away, shrink back"")
15 φισαμένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of νοσφίζω (""turn away, shrink back"") καὶcoordinator of καί ("and") ὤμασα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤμοσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
16 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μάρκ̣ο̣υ Ἀντωνίου Γορδιανοῦ εὐτυχοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate")
17 μὴadverb of μή ("not") ἐν̣κ̣αλῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλεῖν: infinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περίpreposition περί ("about") τινοςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole") ἢcoordinator of ἤ ("or") <ἑ>τέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
18 ἀγράφουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνγ̣[ρ]άφουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνολονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together") ·punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
19 ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χι̣ρ̣ὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἁ]π̣λοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμάρτυρονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀμάρτυρος ("without witness, unattested").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)