TM 44732
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.diosk.17_1
1 Διοσκουρίδηςnom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 291886) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")2 καὶcoordinator of καί ("and") ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) <εἰ>conjunction εἰ ("if")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τἆλ̣λʼindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
3 ἀρίστῃadjective.sg.fem.dat.sup of ἀγαθός ("good") διαθέσειnoun.sg.fem.dat of διάθεσις ("sale"),punctuation (not present in the original) εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") αἱροῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up").punctuation (not present in the original)
4 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑγίαινονverb.3.pl.impf.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
5 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀδέλφιαnoun.pl.neut.nom of ἀδέλφιον ("Zweiter Bericht") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") οἴκωιnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
6 μεταλαβόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of μεταλαμβάνω ("take part in") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐμpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
7 ἐμβαλλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load") Κομανὸνacc, person's name, reference to Komanos (TM Per 291887) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἱπποκόμονnoun.sg.masc.acc of ἱπποκόμος ("groom")
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄφρακτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄφρακτος ("unfenced, unfortified, unguarded") ἔχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιμήνιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιμήνιος ("monthly, monthly ration")
9 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τρίβωναnoun.sg.masc.acc of τρίβων ("worn garment, threadbare cloak; practised or skilled in").punctuation (not present in the original) παραγενηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἡ-gen, reference to Herodes (TM Per 291888)
10 ρώιδουgen, reference to Herodes (TM Per 291888) {δου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γραμματοδιδασ-noun.sg.masc.gen of γραμματοδιδάσκαλος (""schoolmaster"")
11 κάλουnoun.sg.masc.gen of γραμματοδιδάσκαλος (""schoolmaster"") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἁGAP of _ ("the, that") Ἡρῴδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 291888)
12 ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
13 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") δύοnumeral δύο ("two") παραγείνεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγίνεσθαι: infinitive.pres.mid of παραγίγνομαι ("to be beside"),punctuation (not present in the original)
14 τότεadverb of τότε ("at that time") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κομανὸνacc, person's name, reference to Komanos (TM Per 291887) μετεγβαλλό-verb.1.pl.pres.ind.mid of μετεγβάλλω ("no translation available")
15 μεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of μετεγβάλλω ("no translation available") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀφράκτοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἄφρακτος ("unfenced, unfortified, unguarded").punctuation (not present in the original) προσεδε-verb.1.pl.impf.ind.mid of προσδέχομαι (""receive favourably, accept"")
16 χόμεθαverb.1.pl.impf.ind.mid of προσδέχομαι (""receive favourably, accept"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
17 ἕωςpreposition ἕως ("until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστόλιαnoun.pl.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
18 ἀπέστειλαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original) μετελάβομενverb.1.pl.aor.ind.act of μεταλαμβάνω ("take part in")
19 τῶιadverb of τῷ ("therefore") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀηδῶςadverb of ἀηδής ("distasteful, nauseous") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and")
20 ἀφηλπίσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλπίσθαι: infinitive.pf.mid of ἀπελπίζω ("despair of") καὶcoordinator of καί ("and") συνεχύθηverb.3.sg.aor.ind.pass of συγχέω ("pour together, commingle, confound") ὅλονadjective.sg.neut.acc.pos of ὅλος ("whole")
21 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φρούριονnoun.sg.neut.acc of φρούριον ("garrison, fort").punctuation (not present in the original) ἐπιγνόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιγιγνώσκω ("realize") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") με̣τ̣ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ⟦σ̣ε̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἐσ̣χηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρακλῆ*Divine element: Ἡρακλῆς καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
24 θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἔσχομενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) τ̣α̣[......]δ̣ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 σαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself") ἐπιμελόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὑγιαίνον-participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑγιαίνω (""be healthy"")
26 τάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑγιαίνω (""be healthy"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀσπάζωμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly").punctuation (not present in the original) τούτο̣υdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γάρparticle γάρ ("for") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
27 μέγιστονadjective.sg.neut.nom.pos of μέγας ("big, great") οὐθένindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἐπισκοποῦverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet") δὲcoordinator of δέ ("but")
28 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δημήτριον̣acc, person's name, reference to Demetrios (TM Per 291889) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παιδαριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδάριον: noun.sg.neut.acc of παιδάριον ("boy, slave")
29 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βάτ̣ραχονacc, person's name, reference to Batrachos (TM Per 291890).punctuation (not present in the original)
30 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Φαῶφι εnumeral ε (5)
31 ἐπιτέθειμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιτίθημι ("lay, add") Εὐφρόνιdat, person's name, reference to Euphron (TM Per 291891) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τρίβωνάnoun.sg.masc.acc of τρίβων ("worn garment, threadbare cloak; practised or skilled in") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
32 καὶcoordinator of καί ("and") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 291892) ἀσχημονῇverb.3.sg.pres.subj.act of ἀσχημονέω ("behave unseemly, disgrace oneself") ἀκολουθῶν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") {τω}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τρίβωνάnoun.sg.masc.acc of τρίβων ("worn garment, threadbare cloak; practised or skilled in") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τιμογραφησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of τιμογραφέω ("tax by assessment").punctuation (not present in the original)
p.diosk.17_2
34 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διοσ-gen, reference to Dioskourides (TM Per 291886)35 κουρίδουgen, reference to Dioskourides (TM Per 291886)
36 [...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 τ̣ῶι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ατρί̣noun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Ἁθὺρ ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 ἀποστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποστολή ("sending off or away") τρίβωνοςnoun.sg.masc.gen of τρίβων ("worn garment, threadbare cloak; practised or skilled in")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)