TM 4923
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1844
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
2 [..]NA of _ (no translation available) μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") δικα̣ί̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣τ̣[ε]-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀντέχω (""hold against"")
3 χ̣ό̣μ̣ε̣ν̣[ος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀντέχω (""hold against"") [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ην̣τ̣ο̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [...]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ύ̣τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ετακ̣ω̣λ̣υ̣[....]ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕ[νε]καpreposition ἕνεκα ("on account of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπικαταφ̣έ̣ρ̣εσθαιinfinitive.pres.mid of ἐπικαταφέρω ("fell, knock down on top of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣ι̣adverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {τῆι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
6 κ̣α̣τ̣α̣ε̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[κ]ρ̣είναμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκρίναμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θέλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐθέλω ("want, to be willing") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποιή-infinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"")
7 σ̣α̣[σ]θ̣α̣ι̣infinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"") [ἀ]λ̣λή̣λοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θέ̣μ̣ε̣ν̣ο̣ι̣participle.pl.aor.mid.masc.nom of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 κ̣ε̣χ̣ε̣ι̣ρ̣ογραφημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of χειρογραφάομαι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχε̣ι̣ν̣infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ̣ᾶ̣ς̣personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοίχ[ου]noun.sg.masc.gen of τοῖχος ("wall")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 δ̣ί̣μ̣ο̣ι̣ρ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third"),punctuation (not present in the original)
10 β̣ε̣β̣α̣ι̣ώσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") διακωλύσεινinfinitive.fut.act of διακωλύω ("hinder, prevent")
11 μ̣ή̣τ̣ʼcoordinator of μήτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣κα̣λ̣έσεινinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρόπωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") ὡιτινιοῦνrelative.sg.masc.dat of ὅστις ("any one who") ὁρισθέν-participle.pl.aor.pass.masc.gen of ὁρίζω (""divide or separate from"")
12 [τω]ν̣participle.pl.aor.pass.masc.gen of ὁρίζω (""divide or separate from"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παραβαίνοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of παραβαίνω ("go by the side of") ἐπιτίμωνverb.3.pl.impf.ind.act of ἐπιτιμάω (no translation available),punctuation (not present in the original)
13 [..]σ̣θ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφηλπικὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλπικὼς: participle.sg.pf.act.masc.nom of ἀπελπίζω ("despair of") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣λ̣ῶςadverb of καλός ("beautiful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἔχω ("to have")
14 κ̣α̣τ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὁμολογίουnoun.sg.neut.gen of ὁμολόγιον (no translation available) συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") δια̣κ̣ω̣λ̣ύ̣σεινinfinitive.fut.act of διακωλύω ("hinder, prevent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τ̣ρ̣ό̣ποιςnoun.pl.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνχρώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐγχράω ("dash against") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πε̣ρι̣εῖναιinfinitive.pres.act of περίειμι ("to be around; go round")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ε̣ῖ̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοίχουnoun.sg.masc.gen of τοῖχος ("wall") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) περι-adjective.pl.masc.nom.pos of περικατάλημπτος ("no translation available")
17 κατάλημπτοιadjective.pl.masc.nom.pos of περικατάλημπτος ("no translation available") ὄντες̣participle.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣π̣ε̣σ̣τ̣η̣[..]μ̣ά-NA of _ ("no translation available")
18 τωνNA of _ ("no translation available") ἐχόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") β̣λ̣ά̣β̣α̣ι̣ς̣noun.pl.fem.dat of βλάβη ("harm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αἰτ̣ί̣α̣ι̣ς̣noun.pl.fem.dat of αἰτία ("responsibility, cause")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 περιτραπῶμενverb.1.pl.pres.subj.act of περιτραπέω (no translation available),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") νῦνadverb of νῦν ("now") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καιρ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρα-participle.sg.pf.act.masc.gen of παραδεδεξώοικα ("no translation available")
20 δεδεξιωκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of παραδεδεξώοικα ("no translation available") προήγμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of προάγω ("lead forward or onward") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τ̣ω̣ν̣demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") ἔπεδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔφοδον: noun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman").punctuation (not present in the original) ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
22 σ̣υ̣ν̣τ̣ά̣ξ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") Ἀδράστωιdat, person's name, reference to Adrastos (TM Per 4467) φρουρά̣ρ̣[χ]ω̣ι̣noun.sg.masc.dat of φρούραρχος ("commander of a garrison")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ἐνκαλουμενο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλούμενον: participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω ("accuse") καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐπα-verb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπαναγκάζω (""compel by force"")
24 ναγκασ[θ]ῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπαναγκάζω (""compel by force"") ἀποκαταστῆσαιinfinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι ("restore") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλ̣είο̣ν̣ιadjective.sg.neut.dat.comp of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") βεβιαφορημ[έ]νονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of βεβιαφορέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
26 ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth") εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀρχαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") τάξινnoun.sg.fem.acc of τάξις ("order") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκτε̣[ί]σῃverb.2.sg.fut.ind.mid of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βλά-noun.pl.neut.acc of βλάβη (""harm"")
27 βηnoun.pl.neut.acc of βλάβη (""harm"") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴ̣σαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τύχει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τύχῃ: noun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit"),punctuation (not present in the original) ἵ̣ν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὦ̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ἀντειλ[ημμέν]οιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ε̣ὐ̣τ̣ύ̣χ̣ε̣ι̣verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γρ(αμματεῦσι)noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 γρ(άψατε)verb.2.pl.aor.imp.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φρο(υράρχῳ)noun.sg.masc.dat of φρούραρχος ("commander of a garrison")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραγγε̣λ̣(ῆναι)infinitive.aor.pass of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣α̣σ̣τ̣ῆ̣(σαι)infinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)