TM 4927
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1848
1 Εὐρυλόχωιdat, person's name, reference to Eurylochos (TM Per 8195) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")2 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Dionysia (TM Per 349288) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 349289) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
4 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Τιλώθεοςreference to Τιλωθις (TM Geo 2427: U20 - Tilothis - Neilopolis (El-Dallas)) ____NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιος̣nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5357)
5 Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 349290) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πα̣υ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") συνοι[κισίας]noun.sg.fem.gen of συνοικισία ("nuova serie")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λ̣α̣ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐνθέσμουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἔνθεσμος ("lawful") οἰκονομίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family") ἀνειρ̣ημένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνῃρημένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀναιρέω ("take up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") γονεῦσιnoun.pl.masc.dat of γονεύς ("parent") Ἰσιδώρωιdat, father's name, reference to Isidoros (TM Per 349290) καὶcoordinator of καί ("and")
9 Φιλίσταιdat, mother's name, reference to Philiste (TM Per 349292) φερνήνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣γ̣(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαῖς)noun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Β̣numeral Β (2000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
10 ἐγγυῶνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκτεισιν: noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full"),punctuation (not present in the original) διετὴςadjective.sg.masc.nom.pos of διετής ("of or lasting two years")
11 χρόνοςnoun.sg.masc.nom of χρόνος ("time") ἤδηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἤδη: adverb of ἤδη ("already, immediately"),punctuation (not present in the original) ἀφείςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀφίημι ("send forth, sedt free") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") σ̣ὺ̣ν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλ-personal.pl.neut.gen of ἀλλήλων (""of one another"")
12 λήλωνpersonal.pl.neut.gen of ἀλλήλων (""of one another"") γεγονότιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") π̣α̣ι̣δ̣ί̣ω̣ι̣noun.sg.neut.dat of παιδίον ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θηλυκῶιadjective.sg.neut.dat.pos of θηλυκός ("female")
13 ἐνpreposition ἐν ("in") εὐτελέσιadjective.pl.neut.dat.pos of εὐτελής ("easily paid for, cheap") περιβολαδίοιςnoun.pl.neut.dat of περιβολάδιον ("wrapper") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλ[ε]-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
14 ξάνδρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) κατάπλουνnoun.sg.masc.acc of κατάπλοος ("downstream voyage") πεποίη[τα]ιverb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μεταλαμβάνωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταλαμβάνω: verb.1.sg.pres.ind.act of μεταλαμβάνω ("take part in") ἀστοργότερονadjective.sg.neut.acc.comp of ἄστοργος ("without natural affection")
16 διακείμενοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of διάκειμαι ("to be disposed") πρόςpreposition πρός ("to, about") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") τέκνονnoun.sg.neut.nom of τέκνον ("child")
17 ἑτέραιindefinite.sg.fem.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ἐ[κεῖ]adverb of ἐκεῖ ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συ]νή̣ρ̣[μοστ]α̣ι̣verb.3.sg.pf.ind.mid of συναρμόζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυναικίnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman"),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
18 καὶcoordinator of καί ("and") πεπαιδοποίηκ̣[ε]verb.3.sg.pf.ind.act of παιδοποιέω ("beget children")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]σήμαγκε̣verb.3.sg.aor.ind.act of σεσεμαγκ́ω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τ̣ῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣τ̣ρ̣ὶ̣noun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ἐκκερμα-participle.sg.aor.act.masc.acc of ἐκκερματίζω ("no translation available")
20 τίσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐκκερματίζω ("no translation available") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") αὐτ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
21 ἀποδοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φερν̣ή̣ν̣noun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) αὐτήdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and")
22 σὺνpreposition σύν ("with") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παιδίωιnoun.sg.masc.dat of παίδιος ("little or young child") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
23 παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") ἐπαρκουμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπαρκέω ("to be strong enough for") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀναγ-noun.sg.fem.acc of ἀναγκαίη (""of, with, or by force:"")
24 καίανnoun.sg.fem.acc of ἀναγκαίη (""of, with, or by force:"") ἔχουση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχουσα: participle.sg.pres.act.fem.nom of ἔχω ("to have") διατροφήνnoun.sg.fem.acc of διατροφή ("sustenance"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσι-gen, reference to Isidoros (TM Per 349290)
25 δώρουgen, reference to Isidoros (TM Per 349290) μ̣η̣δ̣ʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡντινοῦνrelative.sg.fem.acc of ὅστις ("any one who") ἐπ̣ε̣ι̣σ̣τ̣ροφὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστροφὴν: noun.sg.fem.acc of ἐπιστροφή ("pay attention to, have concern")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 π̣ο̣ι̣ο̣υ̣μ̣έ̣ν̣ο̣υ̣participle.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") συν-infinitive.aor.act of συντάσσω (""order"")
27 τάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω (""order"") μεταπέμψασθαιinfinitive.aor.mid of μεταπέμπω ("send after or for") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
28 συναναγκάσαιinfinitive.aor.act of συναναγκάζω ("assist in compelling") ἀποδοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀναγ-adjective.pl.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος (""necessary"")
29 καῖαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος (""necessary"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φερνήνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὦ: verb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἀντειλημμενηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντειλημμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of").punctuation (not present in the original)
30 ____NA of _ (no translation available) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)