TM 5117
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.freib.3.28col1i
1 |gap=15_lines|NA of _ (no translation available)p.freib.3.28col1ii
[--------------------]NA of _ (no translation available) πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") φόρω[ν]noun.pl.neut.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand").punctuation (not present in the original) ἔχε[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 τάλαντονnoun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") [---]NA of _ (no translation available)
5 ρανGAP of _ (no translation available) ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Τῦβι [---]NA of _ (no translation available)
6 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Φαρμοῦ[θι] [---]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") δισχιλίωνnumeral.pl.masc.gen of δισχίλιοι ("two thousand") δ[---]NA of _ (no translation available)
8 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὴμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") π[---]NA of _ (no translation available)
9 δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") ἑξακ[οσίας]numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ἡμιόλιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [πρᾶξις]noun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") κ[---]NA of _ (no translation available)
12 τάκουverb.2.sg.pres.imp.mid of τήκω ("melt, melt down") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") β[ασιλικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 μένονverb.3.pl.impf.ind.act of μένω ("stay") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φ[όρου]noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 ἤτοιparticle ἤτοι ("or") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐπ[ιστολὰς?]noun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 Σπαρτάκωιdat, person's name, reference to Spartakos (TM Per 13646) τ[---]NA of _ (no translation available)
16 τῆιadverb of τῇ ("here") μνᾶιverb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π[---]NA of _ (no translation available)
17 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διασαφο[υμένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of διασαφέω ("make clear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 στηςGAP of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνε[.]NA of _ (no translation available) [[---]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 πραγμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of πίγνυρα (no translation available) υ[---]NA of _ (no translation available)
20 ρʼGAP of _ (no translation available) αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
21 ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μήadverb of μή ("not") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") β[ασιλικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 πρόδομαnoun.sg.neut.acc of πρόδομα ("advance money") [---]NA of _ (no translation available)
23 σουσινGAP of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)