TM 5235
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.leid.inst.21_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") γnumeral γ ("three, third, thrice") Παῦνι λnumeral λ (30) πέ(πτωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
2 ἐνpreposition ἐν ("in") Π̣το(λεμαίδι)reference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) Ε̣ὐ̣ε̣ργέ(τιδι)reference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοξένῳdat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 391619) τρα(πεζίτῃ)noun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") βα(σιλεῖ)noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑλένηςgen, person's name, reference to Helene (TM Per 36253) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 36254) τέλοςnoun.sg.neut.nom of τέλος ("end; tax; payment") ἀμ(πελῶνος)noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνφύ(του)adjective.sg.neut.gen.pos of σύνφυτος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναδενδρα(δικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἀναδενδραδικός ("for")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἡμιαρου(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἡμιαρούριον ("half aroura")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
6 ἐπιβάλλοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") (πέμπτου)adjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ(ρους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποδοχ(είου)noun.sg.neut.gen of ὑποδοχεῖον ("reservoir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 καὶcoordinator of καί ("and") κρή(νης)noun.sg.fem.gen of κρήνη ("well")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λιθίνηςadjective.sg.fem.gen.pos of λίθινος ("made of stone") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συ(γκυρόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πά(ντων)indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") β(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣ι̣[..]υφο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 περὶpreposition περί ("about") Ἰβιῶναreference to Ἰβιὼν Εἰκοσιπενταρούρων (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron) (Εἰκοσιπενταρούρων)reference to Ἰβιὼν Εἰκοσιπενταρούρων (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πο(λέμωνος)reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) με(ρίδος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γί(τονες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 Σενήσιοςgen, person's name, reference to Senesis (TM Per 36255) τῆς ⟦του⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ζωισίμουgen, father's name, reference to Zosimos (TM Per 36256) ἀμ(πελὼν)noun.sg.masc.nom of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ποτίζε(ται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ποτίζω ("give to drink, irrigate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμ(πελών)noun.sg.masc.nom of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) βο(ρρᾶ) εἴσο(δος)noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κοι(νὴ)adjective.sg.fem.nom.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 καὶcoordinator of καί ("and") ὑδραγω(γός)adjective.sg.fem.nom.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) λι(βὸς)noun.sg.fem.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora (TM Per 36257) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἰσιδώ̣ρ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 36258) ἀμ(πελών)noun.sg.masc.nom of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
13 NA of _ (no translation available) ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρωίδου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 36260) ἐλαιονο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιωνοπαράδει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐλαιωνοπαρήδω ("no translation available")
14 παράδει(σος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιωνοπαράδει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐλαιωνοπαρήδω ("no translation available") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέ(σον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [.]η̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Ἑλένηςgen, person's name, reference to Helene (TM Per 36253) δι⟦ο̣υ̣⟧[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βGAP of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") ἠγο̣(ρακέναι)infinitive.pf.act of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ(τὸν)demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 <κατὰ>preposition κατά ("downwards, against")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor συγγρ(αφὴν)noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζωισίμουgen, person's name, reference to Zosimos (TM Per 36261) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικάνοροςgen, father's name, reference to Nikanor (TM Per 36262)
17 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") Διοδώραςgen, person's name, reference to Diodora (TM Per 36263)
18 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Καλ̣λ̣ί̣ω̣νοςgen, father's name, reference to Kallion (TM Per 36264) (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργύ(ριον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
19 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
p.leid.inst.21_2
1 Πτολεμαίου (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)