TM 5444
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.894_1
1 Παῦνι ι̣η̣numeral ιη (18)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
2 [Σοκ]μῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 350059) τnumeral τ ("to be in motion together with")
3 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 350060) τnumeral τ ("to be in motion together with")
4 Μαρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 350146) ρξnumeral ρξ (160)
5 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180) σnumeral ς (200)
6 [.]λ̣α̣τ̣α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100) κnumeral κ ("with snaky locks") Ἀρτέμω(ν)nom, person's name, reference to Artemon (TM Per 350197) σnumeral ς (200)
7 Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 350204) σnumeral ς (200) Εὔδημοςnom, person's name, reference to Eudemos (TM Per 350212) σnumeral ς (200)
8 Πομοῦςnom, person's name, reference to Phommous (TM Per 350220) τnumeral τ ("to be in motion together with")
9 Νααρῶςnom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 350061) τnumeral τ ("to be in motion together with")
10 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 350070) σnumeral ς (200)
11 Τράλλιςnom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189) σnumeral ς (200)
12 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350088) Χο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
13 Πανεῦιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 350105) τnumeral τ ("to be in motion together with")
14 Πομβᾶςnom, person's name, reference to Pombas (TM Per 350065) τnumeral τ ("to be in motion together with")
15 Ἀμενεὺςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 350123) τnumeral τ ("to be in motion together with")
16 Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350131) τnumeral τ ("to be in motion together with")
17 Πετεσοῦ(χος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 350138) Κα(γῶτος)gen, father's name, reference to Kagos (TM Per 350147) τnumeral τ ("to be in motion together with")
18 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350154) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
19 Πατμοῦιςnom, person's name, reference to Patmouis (TM Per 350160) τnumeral τ ("to be in motion together with")
20 Τεραῦςnom, person's name, reference to Teraus (TM Per 350164) ρnumeral ρ (100)
21 Ψενεθώτ(ης)nom, person's name, reference to Psenthotes (TM Per 350165) τnumeral τ ("to be in motion together with")
22 Σιλοῦςnom, person's name, reference to Silous (TM Per 350166) σιεnumeral σιε (215)
23 Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 350167) ρϙnumeral ρ? (190)
24 Τιτὰκinv, person's name, reference to Titacius (TM Per 350168) ρϙnumeral ρ? (190)
p.tebt.3.2.894_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
25 τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣ρ̣εnumeral Βρε (2105)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζύ(του)noun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
27 μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") κα̣NA of _ (211)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἁρμιύσι[---]NA of _ (no translation available)
29 (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λυσανίουgen, person's name, reference to Lysanias (TM Per 350170) γ̣NA of _ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 στεφά(νων)noun.pl.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19)
31 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῦνι ϛNA of _ (61)
32 μύρουnoun.sg.neut.gen of μύρον ("perfume") ο̣numeral ο ("little or short o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υκnumeral υκ (420),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") Ἁρμι[ύσιος]gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 350172) [ρπ]numeral ρπ (180)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμ̣numeral σμ (240)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.894_3
35 Φαρμοῦθι κηnumeral κη (28)36 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 350173)
37 Πανεῦιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 350174)
38 Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 350175)
39 Πετεσοῦ(χος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 350138) Κα(γῶτος)gen, father's name, reference to Kagos (TM Per 350147)
40 Τιτάκinv, person's name, reference to Titakios (TM Per 350176)
41 Ὀνῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 350177) Γλυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
42 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 350179)
43 Σιλοῦςnom, person's name, reference to Silous (TM Per 350181)
44 Ἀμενεύςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 350182)
45 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350183) Χο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350192) Τε(ῶτος)gen, father's name, reference to Teos (TM Per 350193)
47 Θορτᾶιςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 350185) νέο(ς)adjective.sg.masc.nom.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 ⟦Εὔδημος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
49 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180)
50 Ψενεθώτ(ης)nom, person's name, reference to Psenthotes (TM Per 350188)
51 Τράλλιςnom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189)
52 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 350190)
p.tebt.3.2.894_4
53 (ὧν?)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
54 ἀρχῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Παχών ·punctuation (not present in the original)
55 Σοκμῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 350191) ρnumeral ρ (100)
56 Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350192) Τε(ῶτος)gen, father's name, reference to Teos (TM Per 350193) φnumeral φ (500)
57 Πανεῦιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 350194) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
58 Φατ[ρῆς]nom, person's name, reference to Phatres (TM Per 350195) νnumeral ν (50)
59 Τρά[λλις]nom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189) μnumeral μ (40)
60 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180) ξεnumeral ξε (65),punctuation (not present in the original)
61 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωιεnumeral ωε (815) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βσnumeral Βς (2200),punctuation (not present in the original)
62 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατπ[ε]numeral Ατπε (1385)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
63 ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[ρ]numeral Αρ (1100)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.894_5
1 Μαρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 350198) Θέ(ωνος?)gen, father's name, reference to Theon (TM Per 350199)2 Πενεγῆριςnom, person's name, reference to Penegeris (TM Per 350103) Σιλοῦ(τος)gen, father's name, reference to Silous (TM Per 350201),punctuation (not present in the original)
3 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδρεςnoun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man") καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original)
4 ἀσύ(μβολοι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἀσύμβολος ("without contribution")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
5 ξένοςadjective.sg.masc.nom.pos of ξένος ("foreigner") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
6 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δnumeral Δ (4000)
7 ἐνpreposition ἐν ("in") Μενοίτου̣gen, person's name, reference to Menoites (TM Per 350202),punctuation (not present in the original)
8 εἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κραβη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κράμβην: noun.sg.fem.acc of κράμβη ("cabbage") μnumeral μ (40)
9 λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
10 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δρμnumeral Δρμ (4140).punctuation (not present in the original)
11 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original)
12 ξένοςadjective.sg.masc.nom.pos of ξένος ("foreigner") αnumeral α ("to be moistened") σnumeral ς (200)
13 Ὀνῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 350177) Γ̣λ̣υ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁ̣λ̣ικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁλικός ("eddying")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῦνι ωιεnumeral ωε (815).punctuation (not present in the original)
15 ὀνόματαnoun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name") ·punctuation (not present in the original)
16 Σοκμν(ις)*nom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 350203) ρnumeral ρ (100)
17 Ἀπυγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350192) Τε(ῶτος)gen, father's name, reference to Teos (TM Per 350193) π̣ελῶιςverb.2.sg.pres.opt.act of πελάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φ]numeral φ (500)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 Π̣α̣ν̣εῦιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 350205) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
19 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180) ξεnumeral ξε (65)
20 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 350206) νnumeral ν (50)
21 Τράλλιςnom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189) μnumeral μ (40)
p.tebt.3.2.894_6
22 ἱεροποίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱεροποιίαν: noun.sg.fem.acc of ἱεροποιία ("sacred service, festival") εnumeral ε (5)23 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000).punctuation (not present in the original)
24 Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350208) Ἁρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 Σιλοῦςnom, person's name, reference to Silous (TM Per 350210)
26 Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 350211)
27 Πομβᾶςnom, person's name, reference to Pombas (TM Per 350213)
28 Πομοῦςnom, person's name, reference to Phommous (TM Per 350214)
29 ??NA of _ (no translation available) Παῦνι ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") ωιεnumeral ωε (815),punctuation (not present in the original)
30 Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350192) Τε(ῶτος)gen, father's name, reference to Teos (TM Per 350193) φnumeral φ (500)
31 Σοκμῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 350216) ρnumeral ρ (100)
32 Πανῆιςnom, person's name, reference to Paneis (TM Per 350217) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
33 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 350218) νnumeral ν (50)
34 Τράλλιςnom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189) μnumeral μ (40)
35 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180) ξεnumeral ξε (65),punctuation (not present in the original)
36 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αωιεnumeral Αωιε (1815),punctuation (not present in the original)
37 ξένουadjective.sg.masc.gen.pos of ξένος ("foreigner") αnumeral α ("to be moistened") σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βιεnumeral Βιε (2015),punctuation (not present in the original)
38 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρ̣μnumeral Βρμ (2140)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.894_7
39 Αἴλουροςnom, person's name, reference to Ailouros (TM Per 350221)40 Πομβᾶςnom, person's name, reference to Pombas (TM Per 350222)
41 Μιῦσιςnom, person's name, reference to Miysis (TM Per 350223) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
42 Ὁρπᾶςnom, person's name, reference to Horpas (TM Per 350224)
43 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδρεςnoun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man") κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
44 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δnumeral Δ (4000)
45 ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Ἅρπαλος*nom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 350225),punctuation (not present in the original)
46 μύρουnoun.sg.neut.gen of μύρον ("perfume") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
47 αὐλητήςnoun.sg.masc.nom of αὐλητής ("flute-player")
p.tebt.3.2.894_8
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣ε̣χ̣[εὶρ] [.]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βομῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμῷ: noun.sg.masc.dat of βωμός ("altar")
3 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ε[.....]γῳNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
4 συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οἰν[---]NA of _ (no translation available)
5 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]α̣γελι̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τμεnumeral τμε (345)
6 Σοκμῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 350226) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245) ειςGAP of _ ("into")
7 Πανεῦιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 350227) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245)
8 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 350228) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245)
9 Τράλλιςnom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245)
10 Σιλοῦςnom, person's name, reference to Silous (TM Per 350062) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245)
11 Φῖβι̣ς̣nom, person's name, reference to Phibis (TM Per 350063) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμεnumeral ρμε (145)
12 Νααρῶςnom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 350064) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245)
13 ζημίαnoun.sg.fem.nom of ζημία ("fine, punishment") υnumeral υ (400) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμεnumeral χμε (645)
14 Πομβᾶςnom, person's name, reference to Pombas (TM Per 350065) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245)
15 Θορτᾶιςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 350066) νεὸ(ς)noun.sg.fem.gen of ναῦς ("ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμεnumeral ρμε (145)
16 Εὔδημοςnom, person's name, reference to Eudemos (TM Per 350067) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245)
17 Σαρᾶςnom, person's name, reference to Saras (TM Per 350068) συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμε⟧numeral σμε (^^245145)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
18 Πτόλλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 350069) ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συ(μβολαὶ)noun.pl.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμε⟧numeral σμε (^^245145)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 Πετεσοῦ(χος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 350138) Καγῶ(τος)gen, father's name, reference to Kagos (TM Per 350147) σμεnumeral σμε (245)
p.tebt.3.2.894_9
1 Μεχεὶρ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)2 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350071) Χο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
3 ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") ·punctuation (not present in the original)
4 ἄριστονnoun.sg.neut.nom of ἄριστον ("morning meal") ἀτους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρτους: noun.pl.masc.acc of ἄρτος ("bread") π̣numeral π (80)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἁλὸςnoun.sg.masc.gen of ἅλς ("salt") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
6 δεῖπνονnoun.sg.neut.acc of δεῖπνον ("evening meal, dinner") οnumeral ο ("little or short o"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
7 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέτρονnoun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure") κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ[π]numeral ρπ (180)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξένοιnoun.pl.masc.nom of ξένος ("foreigner") Ἡρακλείδ[ου]gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 350073)
9 θnumeral θ (9) γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
10 Φατρ̣έ̣ο̣υ̣ς̣gen, person's name, reference to Phatres (TM Per 350074) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160).punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.894_10
11 ἰλιακοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἰλιακός ("Ilian, Trojan") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original)12 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
13 Πομβᾶςnom, person's name, reference to Pombas (TM Per 350075) φnumeral φ (500)
14 Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) φnumeral φ (500)
15 Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350077) Ἁρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
16 Πετεσοῦ(χος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 350138) Κα(γῶτος)gen, father's name, reference to Kagos (TM Per 350147) φnumeral φ (500)
17 Θορτᾶιςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 350080) νεὸ(ς)noun.sg.fem.gen of ναῦς ("ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
18 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180) φnumeral φ (500)
19 Ἀμενεὺςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 350081) υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
20 Τράλλιςnom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189) φnumeral φ (500)
21 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 350083) φnumeral φ (500)
22 Σοκμῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 350084) φnumeral φ (500)
23 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350085) Ὀνώ(φριος)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 350086) φnumeral φ (500)
24 Τεραῦςnom, person's name, reference to Teraus (TM Per 350087) φnumeral φ (500),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125)
25 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 350089) φnumeral φ (500)
26 Σμένπιςnom, person's name, reference to Smenpis (TM Per 350090) φnumeral φ (500)
27md ἐλιακοῖςnoun.pl.masc.dat of ἐλιακός (no translation available) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
p.tebt.3.2.894_11
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]υνις̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) ρξnumeral ρξ (160)
2 [Πα]τῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350085) Ὀνώ(φριος)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 350086) σnumeral ς (200)
3 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 350091) νεὸ(ς)noun.sg.fem.gen of ναῦς ("ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
4 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180) σnumeral ς (200)
5 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350092) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
6 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εχνεnumeral Εχνε (5655).punctuation (not present in the original)
7 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ζύ(του)noun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Εχμεnumeral Εχμε (5645),punctuation (not present in the original)
8 διάπτωμαnoun.sg.neut.acc of διάπτωμα ("stumble, slip") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
9 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ?: preposition ἐκ ("from out of") ταλάντουnoun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") τνεnumeral τνε (355).punctuation (not present in the original)
10 \Θέων/nom, person's name, reference to Theon (TM Per 350093) διʼpreposition διά ("through, because of") Ἁρεώτουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 350094) μάχηςnoun.sg.fem.gen of μάχη ("battle, combat") σnumeral ς (200)
p.tebt.3.2.894_12
11 Μεχεὶρ ιδnumeral ιδ (14) Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350096) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
12 ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") διὰpreposition διά ("through, because of") Πομούς*nom, person's name, reference to Phommous (TM Per 350097) ρμnumeral ρμ (140)
13 ζύτουnoun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer") Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) αnumeral α ("to be moistened") τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμ̣numeral υμ (440)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 κύαμοςnoun.sg.masc.nom of κύαμος ("bean") \διὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πομούς/* ϙεnumeral ?ε (95)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φλεnumeral φλε (535).punctuation (not present in the original)
16 (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξένοιnoun.pl.masc.nom of ξένος ("foreigner") θnumeral θ (9)
17 Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350099) αnumeral α ("to be moistened") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
18 [..]ιςNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
19 [.]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
20 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240).punctuation (not present in the original)
21 [---]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.894_13
1 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γnumeral Γ (3000)
2 ὕδατοςnoun.sg.neut.gen of ὕδωρ ("water") [---]NA of _ (no translation available)
3 ολονα̣υχο[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ταφ[..][---]NA of _ (no translation available)
5 εἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀμ̣ά̣ρ̣ατο[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀμάρατος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 Ὀξορυγκίτας̣reference to Ὀξορυγκίτης (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha (?)) αμ̣οταρ̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μnumeral μ (40)
7 βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") νnumeral ν (50)
8 Πνεφορῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 12521) θεαγὸςnoun.sg.masc.nom of θεαγός ("priest who carried mummified sacred animals") δεῖ(πνον)noun.sg.masc.acc of δεῖπνον ("evening meal, dinner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
9 λὼψnoun of λώψ (no translation available) λnumeral λ (30)
10 θηγ̣αρ̣ονGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νnumeral ν (50)
11 φλοιὰnoun of φλοιά ("bark") ιεnumeral ιε (15)
12 ἐνοίκινverb.3.pl.pres.ind.act of ἐνοίκι (no translation available) ρνnumeral ρν (150)
13 ἀτηταῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀιτηταῖς: noun.pl.masc.dat of ἀιτητής (no translation available) μεnumeral ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last"),punctuation (not present in the original)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") Δnumeral Δ (4000).punctuation (not present in the original)
15 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἀρχῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") γενομέ(νων)participle.pl.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
16 Θορτᾶιςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 350100) νεὸ(ς)noun.sg.fem.gen of ναῦς ("ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
17 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350101) Χο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣numeral ς (200)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 Πενεγῆριςnom, person's name, reference to Penegeris (TM Per 350103) ρ̣μ̣numeral ρμ (140)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Ἀμεὺς*nom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 350081) ρ̣ξ̣numeral ρξ (160)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 Πανεῦιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 350106) ρν̣numeral ρν (150)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω̣ν̣numeral ων (850)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.894_14
21 Μεχεὶρ θnumeral θ (9) βnumeral β (2)22 ιnumeral ι (10) ϛnumeral ϛ (6)
23 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
24 ιβnumeral ιβ (12) γnumeral γ ("three, third, thrice")
25 ιγnumeral ιγ (13) γnumeral γ ("three, third, thrice")
26 ιδnumeral ιδ (14) βnumeral β (2)
27 Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) γnumeral γ ("three, third, thrice")
28 καnumeral κα (21) Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 κζnumeral κζ (27) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πακύ(σιος)gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 350180) δοχῆςnoun.sg.fem.gen of δοχή ("receptacle")
30 Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
31 Φαμενὼ(θ) εnumeral ε (5)
32 Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) δnumeral δ (4)
33 ϛnumeral ϛ (6) Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) δnumeral δ (4)
34 ζnumeral ζ (7) Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) δnumeral δ (4)
35 ηnumeral η (8) Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.tebt.3.2.894_15
36 ιnumeral ι (10) Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) ηnumeral η (8)37 ιαnumeral ια (11) Ῥοδίουreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) ϛnumeral ϛ (6)
p.tebt.3.2.894_16
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Ἐπὴπ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
2 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κερ(άμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γυnumeral Γυ (3400)
3 στεφάνωνnoun.pl.masc.gen of στέφανος ("crown") ρκεnumeral ρκε (125)
4 μύρουnoun.sg.neut.gen of μύρον ("perfume") λιβα(ν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
5 ἐπέλυχνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέλλυχνον: noun.sg.neut.acc of ἐπέλλυχνον (no translation available) λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεnumeral σε (205)
6 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (πᾶν)indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γχεnumeral Γχε (3605).punctuation (not present in the original)
7 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἱεροποίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱεροποιίαν: noun.sg.fem.acc of ἱεροποιία ("sacred service, festival") βnumeral β (2)
8 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000).punctuation (not present in the original) ὀνόμα̣[τα]noun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 350107) [...]NA of _ (no translation available) Ἑ̣ριεὺςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 350108) Πετευ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 αρχ[......]εῦριςNA of _ (no translation available)
11 Πετ[.]ωνNA of _ (no translation available) λ̣η̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.tebt.3.2.894_17
1 [---]NA of _ (no translation available) ζύτουnoun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original)2 [---][.]ογ̣ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
3 [---]NA of _ (no translation available) τά(λαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Γσnumeral Γς (3200)
4 [---][.]νονNA of _ (no translation available) Γψ̣⟧numeral Γψ (^^37003600)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]τικονNA of _ (no translation available) τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 [---]ιςNA of _ (no translation available) Πετεμού(νιος)gen, person's name, reference to Peteamounis (TM Per 350111) χnumeral χ (600)
7 [---]NA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350112) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φλεnumeral φλε (535)
8 [---]NA of _ (no translation available) φύλακοςnoun.sg.masc.nom of φυλακός (no translation available) φnumeral φ (500),punctuation (not present in the original) ιβnumeral ιβ (12)
9 [---]ταιςNA of _ (no translation available) σμnumeral σμ (240)
10 [---]NA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12) μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") σnumeral ς (200)
11 [---]NA of _ (no translation available) [μάχ]ιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σnumeral ς (200)
12 [---][.]NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") σnumeral ς (200)
13 [---]NA of _ (no translation available) [μά]χιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σnumeral ς (200)
14 [---]NA of _ (no translation available) ιθnumeral ιθ (19) μ[ά]χ[ιμος]adjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σnumeral ς (200)
15 [---][.]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) ριnumeral ρι (110)
17 [Πετεσοῦ]χοςDivine element: Πετεσοῦχος θεὸ[ς]noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣ε̣π̣νημα[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---]NA of _ (no translation available) [Παχὼ]ν ιεnumeral ιε (15) Αχ̣μ̣numeral Αχμ (1640)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.tebt.3.2.894_18
19 Παχὼν ιϛnumeral ιϛ (16)20 μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") σnumeral ς (200)
21 Παχὼν κβnumeral κβ (22) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") σnumeral ς (200)
22 ΠετεσούχουDivine element: Πετεσοῦχος θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") [---]NA of _ (no translation available)
23 Παχὼν κθnumeral κθ (29) μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") [---]NA of _ (no translation available)
24 Παῦνι ιεnumeral ιε (15) μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") [---]NA of _ (no translation available)
25 ναύλια ⟦ναυβια⟧noun.pl.neut.acc of ναύλιον (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ιγ̣NA of _ (132)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 κθnumeral κθ (29) μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") σnumeral ς (200)
27 Ἐπὴπ ιεnumeral ιε (15) μάχιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μάχιμος ("soldier") [---]NA of _ (no translation available)
28 λήκιθον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λήκυθον: noun.sg.fem.acc of λήκυθος ("oil-flask") ηNA of _ (811)
29 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 350113) πnumeral π (80)
30 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Βψϙ̣numeral Βψ? (2790)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
31 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) χ[ι?]numeral χι (610)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (πᾶν)indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Γυnumeral Γυ (3400),punctuation (not present in the original)
33 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Βχnumeral Βχ (2600),punctuation (not present in the original)
34 τά(λαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
35 Ἐπὴπ [.][---]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.894_19
1 Ἐπὴπ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αnumeral Α (1000),punctuation (not present in the original)
2 Τράλις*nom, person's name, reference to Trallis (TM Per 350189) ἄμηνnoun.sg.fem.acc of ἄμη ("shovel") Ασnumeral Ας (1200),punctuation (not present in the original)
3 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 350060) κιτὼνnoun.sg.masc.nom of κιτών (no translation available) γυ(ναικεῖος)adjective.sg.masc.nom.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τνnumeral τν (350),punctuation (not present in the original)
4 Θορται*dat, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 350117) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original) ⟦(γίνεται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τά(λαντον)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α̣⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") χα(λκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γnumeral Γ (3000)
6 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ο̣ψ̣ε̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αψξnumeral Αψξ (1760),punctuation (not present in the original)
7 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350118) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) ο̣σ[..]τηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υνnumeral υν (450),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βσιnumeral Βσι (2210),punctuation (not present in the original)
8 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (πᾶν)indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Εσιnumeral Εσι (5210),punctuation (not present in the original)
9 λο(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αχnumeral Αχ (1600).punctuation (not present in the original)
10 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.894_20
14 Παῦνι ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original) κερ(άμιον)noun.sg.masc.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γNA of _ (33)
15 ἐνpreposition ἐν ("in") Λυσανίου,punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") γυνὴ̣noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Αψϙnumeral Αψ? (1790) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
17 Ἐπὲπ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350118) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) [.][---]NA of _ (no translation available)
18 ἡμικαδίουnoun.sg.neut.gen of ἡμικάδιον ("measure (of wine)") αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
19 λο(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Γχ⟧numeral Γχ (^^36004600)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ [---]NA of _ (no translation available)
20 @^above^@NA of _ (no translation available) \Δ/numeral Δ (4000/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
21 λο(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Εχnumeral Εχ (5600),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Γχnumeral Γχ (3600).punctuation (not present in the original)
22 (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ κεnumeral κε (25) τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αNA of _ (13)
23 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ λnumeral λ (30) τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
24 ἐπιτόκουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτοκος ("near childbirth") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [.][---]NA of _ (no translation available)
25 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετάλουgen, person's name, reference to Petalos (TM Per 350120) ευ[---]NA of _ (no translation available)
26 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρμιύσ[ιος]gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 350121) [---]NA of _ (no translation available)
27 καὶcoordinator of καί ("and") Πομοῦςnom, person's name, reference to Phommous (TM Per 350122) [.][---]NA of _ (no translation available)
28 ??NA of _ (no translation available) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρα[.]ο̣υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 καὶcoordinator of καί ("and") Πομοῦςnom, person's name, reference to Phommous (TM Per 350124) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
30 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐπὲπ ἕωςpreposition ἕως ("until") [---]α̣[---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.894_21
1 (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Ἁ̣θ̣ὺ̣ρ̣ βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
2 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βομῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμῷ: noun.sg.masc.dat of βωμός ("altar")
3 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γυnumeral Γυ (3400)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εργευτιγῳGAP of _ (no translation available)
5 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γυnumeral Γυ (3400) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ωnumeral ͵ω ("the end, the last").punctuation (not present in the original)
6 ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") ·punctuation (not present in the original)
7 στεφάνουςnoun.pl.masc.acc of στέφανος ("crown") ρλnumeral ρλ (130)
8 μύρουnoun.sg.neut.gen of μύρον ("perfume") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
9 ἀλευρη̣τικῶ̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἀλευρητικός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πnumeral π (80)
10 λύχνωνnoun.pl.masc.gen of λύχνος ("lamp") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") βομοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοὺς: noun.pl.masc.acc of βωμός ("altar") ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοnumeral το (370),punctuation (not present in the original)
11 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (πᾶν)indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(άλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αροnumeral Αρο (1170).punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.894_22
12 Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 350125) ἀρχαίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") ρπnumeral ρπ (180),punctuation (not present in the original) Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) ῥη(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλnumeral σλ (230)
13 Ἁρμιῦσις μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχαίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") ρξεnumeral ρξε (165),punctuation (not present in the original) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") ε̣παγε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατπnumeral Ατπ (1380).punctuation (not present in the original)
15 Σιλοῦςnom, person's name, reference to Silous (TM Per 350128) ἀρχαίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") ριεnumeral ριε (115),punctuation (not present in the original) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") σμεnumeral σμε (245),punctuation (not present in the original) Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σιε]numeral σιε (215)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φοε]numeral φοε (575)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 (ὧν?)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χ[ο]ίακ καnumeral κα (21) υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροεnumeral ροε (175).punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
17 [Εὔδ]ημοςnom, person's name, reference to Eudemos (TM Per 350129) Ἁθὺρ αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) συ(μβολὴ)noun.sg.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) [ὁ]μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) ρμnumeral ρμ (140),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140).punctuation (not present in the original)
19 [....]ιςNA of _ (no translation available) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[ρχα]ίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϙεnumeral ?ε (95),punctuation (not present in the original) Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμ̣εnumeral ρμε (145)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
20 [Πα]νεῦιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 350130) ἀρ[χα]ίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τμnumeral τμ (340),punctuation (not present in the original) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") [.][---]NA of _ (no translation available)
21 [Θ]ορτᾶιςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 350132) νεὸ(ς)noun.sg.fem.gen of ναῦς ("ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχαίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]ογωςNA of _ (no translation available) ἀρχ[αίο]υadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σλnumeral σλ (230) [---]NA of _ (no translation available)
23 [Θ]έωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 350133) ἀρχαί[ου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150) [---]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.894_23
1 Πομβᾶςnom, person's name, reference to Pombas (TM Per 350134) ἀχαίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχαίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") σλεnumeral σλε (235),punctuation (not present in the original) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") σ[με]NA of _ (245)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Χοίακ κnumeral κ ("with snaky locks") χϙεnumeral χ?ε (695).punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
3 Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) ἀρχαίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") σεnumeral σε (205),punctuation (not present in the original) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") σμεnumeral σμε (245),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υνnumeral υν (450).punctuation (not present in the original)
4 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχαίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") σλεnumeral σλε (235),punctuation (not present in the original) βο[μοῖς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σμε]numeral σμε (245)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καγῶς]nom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) [ῥη(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν]numeral ν (50)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φλ]numeral φλ (530)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Χοίακ καnumeral κα (21) τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλnumeral σλ (230) [..][---]NA of _ (no translation available)
6 Νααρῶςnom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 350135) βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") σμεnumeral σμε (245),punctuation (not present in the original) Καγῶςnom, person's name, reference to Kagos (TM Per 350126) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλεnumeral σλε (235),punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
7 Πετεσοῦ(χος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 350136) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυϙnumeral Αυ? (1490),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατιnumeral Ατι (1310),punctuation (not present in the original) ἰλιακ̣ο̣ῖ̣ς̣adjective.pl.masc.dat.pos of ἰλιακός ("Ilian, Trojan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350137) Γλυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γυνεnumeral Γυνε (3455).punctuation (not present in the original)
9 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 350139) Χο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βομοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βωμοῖς: noun.pl.masc.dat of βωμός ("altar") ⟦β⟧NA of _ (22)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σιεnumeral σιε (215),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣ε̣numeral νε (55)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160).punctuation (not present in the original)
10 [.]ι̣νιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιnumeral τι (310).punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
11 Τεραῦςnom, person's name, reference to Teraus (TM Per 350140) υ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Ὀξυρυγχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνnumeral σν (250) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
13 Σενθεὺςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 350141) [....]NA of _ (no translation available)
14 κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἁρμι̣ύ̣σ̣[ιος]gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 350142) νέο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρnumeral Αρ (1100)
15 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψενεθώ(τ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (32)
16 Μαρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 350198) Θέ(ωνος)gen, father's name, reference to Theon (TM Per 350199) ρλnumeral ρλ (130).punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.894_24
1 Τεραῦςnom, person's name, reference to Teraus (TM Per 350144) Αnumeral Α (1000) :NA of _ (no translation available) Μεχεὶρ ιβnumeral ιβ (12) ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) Φ̣[αμενὼθ] [..]NA of _ (no translation available) [σ]numeral ς (200)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαρμοῦθι]
2 κζnumeral κζ (27) ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500),punctuation (not present in the original) Παχὼν ιϛnumeral ιϛ (16) ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600),punctuation (not present in the original) Παῦνι ιϛnumeral ιϛ (16) α̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 350145) Αnumeral Α (1000) |mid-punctus|NA of _ (no translation available) Μεχεὶρ λnumeral λ (30) ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) Πα[χὼν] [---]NA of _ (no translation available)
4 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ κηnumeral κη (28) κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοεnumeral τοε (375)
5 Μαρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 350198) Θέ(ωνος)gen, father's name, reference to Theon (TM Per 350199) Βnumeral Β (2000) :NA of _ (no translation available) Μεχεὶρ λnumeral λ (30) τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) Φαμε[νὼθ] [---]NA of _ (no translation available)
6 Παχὼν ιϛnumeral ιϛ (16) τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωξnumeral ωξ (860),punctuation (not present in the original) κθnumeral κθ (29) σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αξnumeral Αξ (1060),punctuation (not present in the original) [.][---]NA of _ (no translation available)
7 δ̣ι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεστασύτ̣μιςnom, person's name, reference to Mestasytmis (TM Per 350148) ἀδελφός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφοῦ: noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [.][---]NA of _ (no translation available)
8 Ὀνῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 350149) Ὀξυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) |mid-punctus|NA of _ (no translation available) Μεχεὶρ ιβnumeral ιβ (12) σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) [Φαμενὼθ] [..]NA of _ (no translation available) [υε]numeral υε (405)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Φαρμοῦθι κζnumeral κζ (27) σλεnumeral σλε (235),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμnumeral Αμ (1040),punctuation (not present in the original) Παχὼ[ν] [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ρξ]numeral ρξ (160)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ρ̣ξnumeral ρξ (160)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατξnumeral Ατξ (1360),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμnumeral χμ (640),punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ρλnumeral ρλ (130) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ[ο]numeral ψο (770)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Ὀνῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 350150) Γλυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated :NA of _ (no translation available) Μεχεὶρ ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) Φ[αμενὼθ] [---]NA of _ (no translation available)
12 διὰpreposition διά ("through, because of") Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 350151) φnumeral φ (500),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡnumeral ? (900),punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι κζnumeral κζ (27) [---]NA of _ (no translation available)
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρεnumeral Βρε (2105),punctuation (not present in the original) δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρμιύσις σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βτεnumeral Βτε (2305),punctuation (not present in the original) λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
14 ϡλεnumeral ?λε (935),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ κηnumeral κη (28) υκε̣numeral υκε (425)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣[ι]numeral φι (510)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.tebt.3.2.894_25
15 [Ἀπῦγχις]nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350153) Ἁρ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350118) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150),punctuation (not present in the original)
16 [---][.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350118) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκεnumeral τκε (325),punctuation (not present in the original)
17 [---]νNA of _ (no translation available) γυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παλαιὸνadjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years") τκ⟧numeral τκ (^^320350)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τ[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) π̣numeral π (80)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
18 [Ἀπῦγ]χιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350155) Ἁρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350171) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
19 [---]NA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) τπnumeral τπ (380),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φιnumeral φι (510).punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
20 [Ἀπῦ]γχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350156) Ἁρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350118) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) [...]NA of _ (no translation available)
21 [---][.]NA of _ (no translation available) υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φμnumeral φμ (540),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ κβnumeral κβ (22)
22 [---]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) Ἐπὴπ ιγnumeral ιγ (13) Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350157) Ἁρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υεnumeral υε (405),punctuation (not present in the original)
24 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.894_26
26a Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 350158) [---]NA of _ (no translation available)26 Πενεγῆριςnom, person's name, reference to Penegeris (TM Per 350103) ϡξεnumeral ?ξε (965),punctuation (not present in the original) Ἐπὴ[π]numeral Ἐπήπ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
27 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ ιδnumeral ιδ (14) σιnumeral σι (210),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡε̣numeral ?ε (905)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
28 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αι̣numeral Αι (1010)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
29 Ὀνῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 350161) Γλυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Απεnumeral Απε (1085).punctuation (not present in the original) Ἐπὴπ [.][---]NA of _ (no translation available)
30 λnumeral λ (30) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350118) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασμεnumeral Ἄσμε (1245) [---]NA of _ (no translation available)
31 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμεnumeral χμε (645),punctuation (not present in the original) ζύ(του)noun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χνε̣numeral χνε (655)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Π̣ενε[γῆρις]nom, person's name, reference to Penegeris (TM Per 350103) [---]NA of _ (no translation available)
32 ζύ(του)noun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψο⟧numeral ψο (^^770170)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ κεnumeral κε (25) α̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 Ψενεθώτηςnom, person's name, reference to Psenthotes (TM Per 350163) φπεnumeral φπε (585).punctuation (not present in the original) Ἐπὴπ [.][---]NA of _ (no translation available)
34 λnumeral λ (30) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 350118) Πνε(φερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 350119) ῥη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψλ[ε]numeral ψλε (735)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὧν)]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
35 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υλεnumeral υλε (435).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)