TM 5698
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.5.7569_2
15 [........]NA of _ (no translation available) ἀνακλήσειςnoun.pl.fem.acc of ἀνάκλησις ("calling on, invocation") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") [---]NA of _ (no translation available)16 [...]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") [---]NA of _ (no translation available)
17 σεναιGAP of _ (no translation available) λείουverb.3.sg.impf.ind.act of λειόω ("make smooth") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") φυλακίταιςnoun.pl.masc.dat of φυλακίτης ("police official") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καθο[...]NA of _ (no translation available) [πα]-verb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω (""receive"")
18 ρέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω (""receive"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐρεύνησινverb.3.sg.pres.ind.act of ἐρευνάω ("seek or search for, search after, track") ·punctuation (not present in the original) ἐπελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φυ]-noun.pl.masc.gen of φυλακίτης (""police official"")
19 λακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης (""police official"") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἢνconjunction ἐάν ("if") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body") ἀπηγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἀπάγω ("lead away") παραλαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") Παράμονονacc, person's name, reference to Paramonos (TM Per 18505) Χαλκιδέαreference to Χαλκιδεύς (TM Geo 494: Euboea - Chalkis) καὶcoordinator of καί ("and") Εὔπολινacc, person's name, reference to Eupolis (TM Per 18504) Λυδὸν [---]NA of _ (no translation available)
21 δε̣σ̣μοῖςnoun.pl.masc.dat of δεσμός ("bundle (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νικάνοριdat, person's name, reference to Nikanor (TM Per 350523) καὶcoordinator of καί ("and") Πο̣λε̣μαίωιdat, person's name, reference to Polemaios (TM Per 350524) ἐπιγόνοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐπίγονος ("born besides") [..]NA of _ (no translation available) ἀσφαλίσασθαιinfinitive.aor.mid of ἀσφαλίζομαι ("fortify")
22 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") προσδοκιμάσειverb.2.sg.fut.ind.mid of προσδοκιμάζω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ρNA of _ (no translation available)
23 ἔρρωσοverb.2.sg.plupf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) Ἁθύρ.punctuation (not present in the original)
24 Ἐπικύδ̣ειdat, person's name, reference to Epikydes (TM Per 7716) ἐπιστάτειverb.2.sg.pres.imp.act of ἐπιστατέω ("to be an epistates") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νικάνορος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικ[...]NA of _ (no translation available)
25 [...]NA of _ (no translation available) ἐ̣πι̣γ̣ο̣ν̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλ̣ων̣ίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 350527) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ῥοδ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)