TM 5838
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eleph.3intdupl_1
1 βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") εὐρέουadjective.sg.masc.gen.pos of εὔρεος (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Προίτουgen, person's name, reference to Proitos (TM Per 350670) τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἀρτεμισίου
2 κατέβαλενverb.3.sg.aor.ind.act of καταβάλλω ("throw down") Ἐλάφιονnom, person's name, reference to Elaphion (TM Per 7662) Σύραreference to Σύρος (TM Geo 2211: Syria - Syria) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Παντάρκουςgen, person's name, reference to Pantarkes (TM Per 18178) Ἀντιπάτρωιdat, person's name, reference to Antipatros (TM Per 18175) Ἀρκάδιreference to Ἀρκάς (TM Geo 286: Arcadia - Arcadia) τροφεῖαnoun.pl.neut.acc of τροφεῖα ("pay for rearing and bringing up") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὑτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with").punctuation (not present in the original)
3 μὴadverb of μή ("not") ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀντιπάτρωιdat, person's name, reference to Antipatros (TM Per 18175) ἐπελθεῖνinfinitive.aor.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἐλάφιονnom, person's name, reference to Elaphion (TM Per 7662) εἰσπράττοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰσπράσσω ("exact") τροφεῖαnoun.pl.neut.acc of τροφεῖα ("pay for rearing and bringing up") ἢcoordinator of ἤ ("or") καταδουλούμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of καταδουλόω ("reduce to slavery, enslave") παρευρέσειnoun.sg.fem.dat of παρεύρεσις ("pretext")
4 μηδεμιᾶιadjective.sg.fem.dat.pos of μηδεμιός (no translation available) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλωιindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 18175).punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἥarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τʼcoordinator of τε ("both ... and") ἔφοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔφοδος ("policeman") αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄκυροςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
5 Ἀντίπατροςnom, person's name, reference to Antipatros (TM Per 18175) Ἐλαφίωιdat, person's name, reference to Elaphion (TM Per 7662) ἢcoordinator of ἤ ("or") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἐλαφίουgen, person's name, reference to Elaphion (TM Per 7662) πορευομένωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of πορεύω ("make to go, proceed") ἐπίτιμονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000).punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δέcoordinator of δέ ("but") συγγραφὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνγραφὴ: noun.sg.fem.nom of συνγραφή ("contract") ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
6 πανταχῆιadverb of πανταχῇ ("everywhere") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιφέρηιverb.3.sg.pres.subj.act of ἐπιφέρω ("bring") Ἐλάφιονnom, person's name, reference to Elaphion (TM Per 7662) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 18175) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἐλαφίουgen, person's name, reference to Elaphion (TM Per 7662) πράσσωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") Ἐλαφίωιdat, person's name, reference to Elaphion (TM Per 7662)
7 γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") Παγκράτηςnom, person's name, reference to Pankrates (TM Per 18176) Ἀρκάςreference to Ἀρκάς (TM Geo 286: Arcadia - Arcadia),punctuation (not present in the original) Καφισίαςnom, person's name, reference to Kaphisias (TM Per 18196) Φωκεύςreference to Φωκεύς (TM Geo 1788: Phocis - Phocis),punctuation (not present in the original) Δίφιλοςnom, person's name, reference to Diphilos (TM Per 18197) Φωκεύςreference to Φωκεύς (TM Geo 1788: Phocis - Phocis),punctuation (not present in the original) Ἐπίνικος Χαλκιδεύςreference to Χαλκιδεύς (TM Geo 494: Euboea - Chalkis),punctuation (not present in the original)
8 Ἀθηναγόραςnom, person's name, reference to Athenagoras (TM Per 18177) Ἀλεξανδρεύςreference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original) Ξενοκλῆςnom, person's name, reference to Xenokles (TM Per 18198) Ῥόδιοςreference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos)
p.eleph.3intdupl_2
1-2 Παγκρά-gen, reference to Pankrates (TM Per 18176)2 τουςgen, reference to Pankrates (TM Per 18176)
1 Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 18175)
2 Διφίλουgen, person's name, reference to Diphilos (TM Per 18197)
1 συγγραφοφύλαξnoun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
2 Παγκράτηςnom, person's name, reference to Pankrates (TM Per 18176)
3 Ἐπινίκουgen, person's name, reference to Epinikos (TM Per 18195)
1 Ξενοκλέουςgen, person's name, reference to Xenokles (TM Per 18198)
2 Καφισίουgen, person's name, reference to Kaphisias (TM Per 18196)
3 Ἀθηναγόρουgen, person's name, reference to Athenagoras (TM Per 18177)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)