TM 5848
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eleph.14
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖσδεdemonstrative.pl.neut.dat of ὅδε ("this") π̣ωλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of πωλέω ("sell or offer for sale")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣φ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἷ[ς]relative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]υ̣ρω̣θ̣έντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of κυρόω ("ratify")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διορθώσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of διορθόω ("pay correctly")
2 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βα(σιλικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐ[ν]ιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀμπελώνωνnoun.pl.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καθήκον-participle.pl.pres.act.masc.acc of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"")
3 ταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"") ἀργυρικοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γε̣νομένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινομένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόμοιρανnoun.sg.fem.acc of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees") τῆιadverb of τῇ ("here")
4 Φιλαδ[έλφωι] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἐπιγράφω ("write upon, ") σιτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of σιτικός ("of wheat") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if")
5 [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλο]indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθήκει]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣ῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δίδοσθαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) τάξονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τιμὰςnoun.pl.fem.acc of τιμή ("price, honor")
6 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πιπτόν?]τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πίπτω ("fall ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βα]σιλικὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βα(σιλικὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 των̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ιNA of _ (no translation available) τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") γερ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of γέρας ("gift of honour, privilege")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣άσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τι]-noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"")
8 μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (τέταρτον?)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") χρυ(σίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἢcoordinator of ἤ ("or") [ἀ]ργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of καινός ("new") νομ[ί]σματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
9 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [λο]ιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰθισμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐθίζω ("accustom") ἀλλαγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀλλαγή ("change; agio") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆιadverb of τῇ ("here") μν(ᾶι)verb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλ[λω]νindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνγαίωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐγγαίω (no translation available) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰθισμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐθίζω ("accustom") ἀλλαγήνnoun.sg.fem.acc of ἀλλαγή ("change; agio"),punctuation (not present in the original) πρ[οσ]-verb.3.pl.fut.ind.mid of προσδιορθόω (""correct, set right as well"")
11 διορθώσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of προσδιορθόω (""correct, set right as well"") δέcoordinator of δέ ("but") καταγώγιονnoun.sg.neut.acc of καταγώγιον ("returned") τῆιadverb of τῇ ("here") μν(ᾶι)verb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καθήκου-participle.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"")
12 σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"") (ἑξηκοστὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of ἑξηκοστός ("sixtieth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κηρύκειονadjective.sg.fem.acc.pos of κηρύκειος ("of a herald") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") (χιλι)οστήνadjective.sg.fem.acc.pos of χιλιοστός ("thousandth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πριάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρίαμαι ("buy") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
13 μὲνparticle μέν ("indeed") γ̣ε̣[ρ]ῶνnoun.pl.neut.gen of γέρας ("gift of honour, privilege")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λήψεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") γινομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καρπείαςnoun.pl.fem.acc of καρπεία ("usufruct") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῶιadverb of τῷ ("therefore")
14 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]α̣φ̣[ο]ρ̣ὰ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαγραφῆναιinfinitive.aor.pass of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βα[σιλικῶι]adjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") κυρι-verb.3.sg.fut.ind.act of κυριεύω (""to be master of"")
15 εύσειverb.3.sg.fut.ind.act of κυριεύω (""to be master of"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") κατεσπαρμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of κατασπείρω ("sow") ·punctuation (not present in the original)
16 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") μεμισθωμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)"),punctuation (not present in the original) διορθώσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of διορθόω ("pay correctly") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γεγεωργηκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
17 {το}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐκ̣[φόριο]ν̣noun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγοράσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἀγοράζω ("buy") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γεωρ-noun.pl.masc.acc of γεωργός (""farmer"")
18 γοὺςnoun.pl.masc.acc of γεωργός (""farmer"") σ̣υ̣ν̣[γ]ρ̣[α]φ̣ῶ̣ν̣noun.pl.neut.gen of σύνγραφος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμ]ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάξονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
19 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἐνpreposition ἐν ("in") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κε|digit=25|: numeral κε (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τασσόμε-participle.pl.pres.mid.masc.nom of τάσσω (""appoint, order"")
20 νοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of τάσσω (""appoint, order"") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἐπεὶφ καὶcoordinator of καί ("and") Μεσορὴ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
21 σωμάτ[ιο]νnoun.sg.neut.acc of σωμάτιον ("body, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣τ̣ηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") σκευῶνnoun.pl.neut.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
22 π[.]στὴνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐννενηκοσ[τὴ]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενηκοστὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of ἐνενηκοστός ("ninetieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κυριεύσουσινverb.3.pl.fut.ind.act of κυριεύω ("to be master of") δὲcoordinator of δέ ("but")
23 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") κύριοιnoun.pl.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") ἐπέκτηντοverb.3.pl.plupf.ind.mid of ἐπικτάομαι ("acquire") ·punctuation (not present in the original) ἐξέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βου-participle.sg.pres.mid.masc.dat of βούλομαι (""want"")
24 λομένωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of βούλομαι (""want"") ὑπερβάλλεινinfinitive.pres.act of ὑπερβάλλω ("make a higher bid"),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κύκλοιςnoun.pl.masc.dat of κύκλος ("ring, circle") εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὅσωιrelative.sg.masc.dat of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
25 βούλη̣[τ]α̣ι̣verb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅ̣τ̣α̣ν̣conjunction ὅταν ("whenever")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") γένωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐπι-adjective.pl.masc.dat.pos of ἐπιδέκατος ("no translation available")
26 δεκ[ά]τοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐπιδέκατος ("no translation available"),punctuation (not present in the original) μέχρ̣ιpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") διαγραφῆναιinfinitive.aor.pass of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
27 πωλούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πωλέω ("sell or offer for sale") ἄπ̣ρα̣τ̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἄπρατος ("unsold, not for sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατὰ: preposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διάγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation") ἡ(μέραις)noun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)