TM 69783
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.17.2712_1
1 ⳨NA of _ (no translation available)2 δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") Ἁρποκρᾶςnom, person's name, reference to Harpokras (TM Per 426561)
3 Σαραπάμμωνο̣ς̣gen, father's name, reference to Sarapammon (TM Per 426562)
4 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 426563) σιππουργ(οῦ)noun.sg.masc.gen of σιππουργός ("worker in tow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἀννωνῶνnoun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona")
6 καὶcoordinator of καί ("and") κανονικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κανονικός ("of or belonging to a rule") καὶcoordinator of καί ("and") π̣αν-adjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος (""of all kinds"")
7 τοίωνadjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος (""of all kinds"") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δ̣[ω]δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτιῶνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)