TM 69824
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.18.1.2746_2
1 ╳NA of _ (no translation available) ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) Ἁθ̣\ὺ/ρ ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀ̣ντιγρα(φεῖ)noun.sg.masc.dat of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρα(πέζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
3 ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλώνιος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τεταγμένο̣ςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆ̣[ι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρα]πεζιτείαιnoun.sg.fem.dat of τραπεζιτεία ("money-changing, banking")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 χρηματισ̣θ̣ῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of χρηματίζω ("act officially")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σαραπί̣ω̣[ν]ο̣ς̣ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") χρη(ματισμὸν)noun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναληψις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνάληψιν: noun.sg.fem.acc of ἀνάληψις ("taking up") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιρεόντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιρρεόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιρρέω ("flow upon the surface, float") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄνωθενadverb of ἄνωθεν ("from above") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κάτω: adverb of κάτω ("downwards") τοπαρχίαιnoun.sg.fem.dat of τοπαρχία ("toparchy, district") [.....]ρ̣μην̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆ[ν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τα̣ῦ̣τα̣demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιθησομέν̣οιςparticiple.pl.fut.mid.masc.dat of ἐπιτίθημι ("lay, add")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ̣ο̣λ̣ά̣β̣ο̣ιςnoun.pl.masc.dat of ἐργόλαβος ("contractor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοπο-noun.sg.masc.gen of τοπογραμματεύς (""district secretary"")
8 [γραμματέως]noun.sg.masc.gen of τοπογραμματεύς (""district secretary"") [γνώμης]noun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαλκοῦ]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τάλαντα)]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δεκαπέ]ντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γίν[ονται]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣α(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)