TM 70209
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.19.38_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχ̣[ηκέναι]infinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
4 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομ(ισμάτιον)noun.sg.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἓν]numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") ἑπτ̣ὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
6 χρ(υσίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτιον)noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads")
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") χορηγῆσαίinfinitive.aor.act of χορηγέω ("supply, furnish") σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνιαυσίωςadverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δεκάτηςnoun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
10 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Χοιὰκ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πα̣ρ̣ούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἐνάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth") ἰν̣δ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κέρματοςnoun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change") μ[υρι]-noun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"")
12 άδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"") πεντεκοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντεκόσιοι (no translation available) εἴκω[σ]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 πέντεnumeral πέντε ("five") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φκη´numeral φκη´ (528528) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
14 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀπόδοσίνnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιή[σ]-verb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω (""make, do"")
15 ομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω (""make, do"") ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever") βουλ[ηθῇς]verb.2.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [ὑπαρχόν]-participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
17 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ὡμ(ολόγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρήλιος Ἑν̣ῶχ υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ᾈουλίουnoun.sg.masc.gen of ᾈούλιος (no translation available)
19 ὡ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁ: article.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκίμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") συμφονῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree") μου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
20 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") γραμμ(άτιον)noun.sg.neut.nom of γραμμάτιον ("written document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]κειτ[α]ιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρ(ήλιος)
21 Νειλάμμ(ων) Γεροντ(ίου) ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
22 π<α>ρώντως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρόντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀγραμμ(άτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὤν̣τ̣(ος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 †NA of _ (no translation available) |grc-Latn|d[i]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |grc-Latn|emuNA of _ (no translation available) |grc-Latn|H[lia][δι᾿]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἠλία
cpr.19.38_2
24 [ὁμολογία]noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ(ὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσίου)adjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν[ο(μισματίου)]noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Αὐρ(ήλιον) Ηλ[...][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)