TM 72334
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.bodl.2.1650
1 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπικράτηςnom, person's name, reference to Epikrates (TM Per 153028) Ἡρακλείδο(υ)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 153029)
2 [Φατρήου]ς̣*gen, person's name, reference to Phatres (TM Per 301899) Βήχιο(ς)gen, father's name, reference to Bekis (TM Per 301898) χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔσχομενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀχύρ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γό̣μ(ον)noun.sg.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνα: numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") δίμοιρονadjective.sg.masc.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
4 [.....]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλοιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλοῖον: noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") ὑπὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδρια̣νο̣ῦ
5 [Καίσαρος] [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεσορὴ κnumeral κ ("with snaky locks") ὑπὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [Νήσων?]reference to Νῆσοι? (TM Geo 3207: U04b - Nesoi (?)) Χόλ(μεως)reference to Χολμις Νεχθατυμις (TM Geo 8057: U04b - Cholmeos Nechthatymeos) Νεχθατ̣ύ̣μεως ⟦νεχθα[.]υμεως⟧reference to Χολμις Νεχθατυμις (TM Geo 8057: U04b - Cholmeos Nechthatymeos)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)