TM 72544
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.bodl.2.1861
1 [................]NA of _ (no translation available) [ἀρ]χ̣ιερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιερεύς ("arch-priest")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυκλεύειverb.3.sg.pres.ind.act of κυκλεύω ("wind round")
2 [..................]NA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") κλυκλευει̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυκλεύῃ: verb.3.sg.pres.subj.act of κυκλεύω ("wind round")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [...............]NA of _ (no translation available) [ἀ]ρ̣χιερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑβρίσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑβρίσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ὑβρίζω ("commit a outrage") τισσιGAP of _ ("any one, any thing").punctuation (not present in the original) κερ(άμιον)noun.sg.masc.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 [...........]NA of _ (no translation available) [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρχιερέαnoun.sg.masc.acc of ἀρχιερεύς ("arch-priest") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ῥογη̣ασιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [............]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κοληκουGAP of _ (no translation available) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
6 [.]ονNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κο̣ληκου̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ὑβρίσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑβρίσῃ: verb.2.sg.fut.ind.mid of ὑβρίζω ("commit a outrage") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
7 [.]ςNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λυλλον ⟦λυ[..]ον⟧GAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
8 [ἐπι]μ[ηνί]ωςadverb of ἐπιμήνιος ("monthly, monthly ration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πείνομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πίνομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of πίνω ("drink") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") αἱορτὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑορτὰς: noun.pl.fem.acc of ἑορτή ("feast") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἼσιδοςDivine element: Ἴσις.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)