TM 7275
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.7182_1
1 Ἑ̣ρ̣μ̣ί̣α̣ς̣nom, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893) [---]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)2 Κάμαξnom, person's name, reference to Kamax (TM Per 9610) σοnumeral σο (270),punctuation (not present in the original)
3 Κα̣ι̣ῆςnom, person's name, reference to Kaies (TM Per 9502) Β̣μ̣ε̣numeral Βμε (2045)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
4 Δίκαιοςnom, person's name, reference to Dikaios (TM Per 7093) χπnumeral χπ (680),punctuation (not present in the original)
5 Ψαμμήτιχοςnom, person's name, reference to Psammetichos (TM Per 14963) τπεnumeral τπε (385),punctuation (not present in the original)
6 Θώραξnom, person's name, reference to Thorax (TM Per 9192) ωnumeral ͵ω ("the end, the last"),punctuation (not present in the original)
7 Κάρποςnom, person's name, reference to Karpos (TM Per 9636) τξεnumeral τξε (365),punctuation (not present in the original)
8 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δμεnumeral Δμε (4045).punctuation (not present in the original)
9 ____NA of _ (no translation available)
10 [---][.]υνNA of _ (421450).punctuation (not present in the original)
sb.3.7182_2
11 [....][---]NA of _ (no translation available)12 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [θησαυρῷ]noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π[αρ]α̣λ̣[ήμ]-noun.sg.fem.gen of παράλημψις (""receiving, receipt"")
14 ψεωςnoun.sg.fem.gen of παράλημψις (""receiving, receipt"") Ἑρμ[ίο]υgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
15 ἐπιμελητ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Ἑρμία̣ς̣nom, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893),punctuation (not present in the original)
17 Βάχχο̣ςnom, person's name, reference to Bachchos (TM Per 6621),punctuation (not present in the original)
18 Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas alias Demetrios (TM Per 6846),punctuation (not present in the original)
19 Κάρποςnom, person's name, reference to Karpos (TM Per 9636),punctuation (not present in the original)
20 Κάμαξnom, person's name, reference to Kamax (TM Per 9610),punctuation (not present in the original)
21 Ψαμμήτιχοςnom, person's name, reference to Psammetichos (TM Per 14963),punctuation (not present in the original)
22 Δίκαιοςnom, person's name, reference to Dikaios (TM Per 7093),punctuation (not present in the original)
23 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
24 ξένοιadjective.pl.masc.nom.pos of ξένος ("foreigner")
25 Θίβρωνnom, person's name, reference to Thibron (TM Per 9077),punctuation (not present in the original)
26 [---][.]ρίωνNA of _ (no translation available) Ὡρίωνο̣ςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 351022).punctuation (not present in the original)
sb.3.7182_3
27 δη̣μ̣η̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ἐκκρο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 α̣ἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκείμ̣[εναι]participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
30 καταλίπον[ται]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλείπονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
31 ἐνpreposition ἐν ("in") Θώρακιdat, person's name, reference to Thorax (TM Per 9192) αὐ[τ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
32 ____NA of _ (no translation available)
33 ιεnumeral ιε (15) [---]NA of _ (no translation available)
34 ἐνpreposition ἐν ("in") [---]NA of _ (no translation available)
sb.3.7182_4
35 [---][.]NA of _ (no translation available) ϙnumeral ? (90)36 [---]NA of _ (no translation available) υνnumeral υν (450)
37 [---]ω̣[.]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐλη(τῇ)noun.sg.masc.dat of αὐλητής ("flute-player")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψα-gen, reference to Psammetichos (TM Per 351023)
38 [μ]μητίχουgen, reference to Psammetichos (TM Per 351023) συμβο(λὴ)noun.sg.fem.nom of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοnumeral σο (270),punctuation (not present in the original)
39 [ἄ]λλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξένουadjective.sg.masc.gen.pos of ξένος ("foreigner") σοnumeral σο (270),punctuation (not present in the original)
40 [---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τρυ(γὸς)noun.sg.fem.gen of τρύξ ("wine not yet fermented and racked off, must")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
41 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφϙnumeral Αφ? (1590).punctuation (not present in the original)
sb.3.7182_5
42 [---]υ̣ριε̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἰσ̣ι̣ή̣ῳ̣*reference to τὸ Ἰσιῆον [ ] (TM Geo 918: 00a - Isieion (?)) [---]NA of _ (no translation available)
sb.3.7182_6
[--------------------]NA of _ (no translation available)
sb.3.7182_7
44 [---]NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10) συνήχ̣θ(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of συνάγω ("bring together")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
45 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱπποκοιναρίῳnoun.sg.neut.dat of ἱπποκοινάριον ("stable, Raccolta Lumbroso")
46 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σχεοθήκῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκευοθήκῃ: noun.sg.fem.dat of σκευοθήκη ("chest for all kinds of")
47 —punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") ἱεροποιοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱεροποιός ("overseer of temples and sacred rites") Δικαίουgen, person's name, reference to Dikaios (TM Per 7093)
48 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893),punctuation (not present in the original)
49 Βάχχοςnom, person's name, reference to Bachchos (TM Per 6621),punctuation (not present in the original)
50 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demas alias Demetrios (TM Per 6846),punctuation (not present in the original)
51 Κάμαξnom, person's name, reference to Kamax (TM Per 9610),punctuation (not present in the original)
52 Ψαμμήτιχοςnom, person's name, reference to Psammetichos (TM Per 14963),punctuation (not present in the original)
53 Δίκαιοςnom, person's name, reference to Dikaios (TM Per 7093)
54 ____NA of _ (no translation available)
55 [---]γέ̣ντεςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 Κ̣[άρ]ποςnom, person's name, reference to Karpos (TM Per 9636),punctuation (not present in the original)
57 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (τούτων)demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 [---][.]NA of _ (no translation available) [ἀσ]ύμβολοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀσύμβολος ("without contribution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
sb.3.7182_8
|gap=11_lines|NA of _ (no translation available)59 ἐνpreposition ἐν ("in") κοινῷadjective.sg.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared") [---]NA of _ (no translation available)
60 ____NA of _ (no translation available)
61 ιεnumeral ιε (15) σ̣υνήχθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of συνάγω ("bring together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
62 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θ̣ησαγρῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θησαυρῷ: noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893),punctuation (not present in the original)
64 Βάχχοςnom, person's name, reference to Bachchos (TM Per 6621),punctuation (not present in the original)
65 Θίβρωνnom, person's name, reference to Thibron (TM Per 9077)
66 [Δημή]τ̣ριο[ς]nom, person's name, reference to Demas alias Demetrios (TM Per 6846).punctuation (not present in the original)
sb.3.7182_9
|gap=13_lines|NA of _ (no translation available)67 ε̣ἰ̣[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὓς]relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνήλωται]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναλίσκω ("expend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
68 π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
69 το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
70 οἴν̣[ου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
71 κε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 μ[---]NA of _ (no translation available)
73 ει̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
74 ηλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.3.7182_10
75 [---]ι̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θώραξnom, person's name, reference to Thorax (TM Per 9192)
76 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [..]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ρ̣ύγα̣noun.sg.fem.acc of τρύξ ("gather in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νnumeral ν (50).punctuation (not present in the original)
sb.3.7182_11
78 Χοία[---]κ[---]NA of _ (no translation available)79 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[κευοθήκῃ]noun.sg.fem.dat of σκευοθήκη ("chest for all kinds of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only —punctuation (not present in the original)
80 ἱερ̣ο̣π̣[ο]ι̣[ο]ῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱεροποιός ("overseer of temples and sacred rites")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Δ]ι̣[καίου]gen, person's name, reference to Dikaios (TM Per 7093)
81 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893),punctuation (not present in the original)
82 Βάχ[χος]nom, person's name, reference to Bachchos (TM Per 6621),punctuation (not present in the original)
83 Θίβρωνnom, person's name, reference to Thibron (TM Per 9077),punctuation (not present in the original)
84 Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas alias Demetrios (TM Per 6846),punctuation (not present in the original)
85 Κάρποςnom, person's name, reference to Karpos (TM Per 9636),punctuation (not present in the original)
86 Κάμαξnom, person's name, reference to Kamax (TM Per 9610),punctuation (not present in the original)
87 Ψαμμήτιχοςnom, person's name, reference to Psammetichos (TM Per 14963),punctuation (not present in the original)
88 Δίκαιοςnom, person's name, reference to Dikaios (TM Per 7093),punctuation (not present in the original)
89 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (τούτων)demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
90 ἀσύμβολοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀσύμβολος ("without contribution") Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893),punctuation (not present in the original)
91 λ(οιποὶ)adjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original)
92 εἰςpreposition εἰς ("into") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀνήλωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναλίσκω ("expend")
93 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀφι̣η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
94 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") Μεμφί(του)reference to Μεμφίτης (TM Geo 1344: L01 - Memphis) κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
95 Ἑλλανίκῳdat, person's name, reference to Hellanikos (TM Per 7675) αὐλητῇnoun.sg.masc.dat of αὐλητής ("flute-player") [---]NA of _ (no translation available)
96 καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κιναίδῳnoun.sg.masc.dat of κίναιδος ("catamite") [---]NA of _ (no translation available)
sb.3.7182_12
101 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)sb.3.7182_13
102 ιηnumeral ιη (18) συνήχ̣[θησαν]verb.3.pl.aor.ind.pass of συνάγω ("bring together")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
103 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 7893),punctuation (not present in the original)
104 Βάχχο[ς]nom, person's name, reference to Bachchos (TM Per 6621),punctuation (not present in the original)
105 Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas alias Demetrios (TM Per 6846),punctuation (not present in the original)
106 Κάρποςnom, person's name, reference to Karpos (TM Per 9636),punctuation (not present in the original)
107 Θώραξnom, person's name, reference to Thorax (TM Per 9192),punctuation (not present in the original)
108 Ψαμμήτι[χος]nom, person's name, reference to Psammetichos (TM Per 14963),punctuation (not present in the original)
109 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original)
110 εἰςpreposition εἰς ("into") οὓς̣relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνήλωται]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναλίσκω ("expend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
111 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [---]NA of _ (no translation available)
112 οἴνο[υ]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
113 [.]ιαβ[---]NA of _ (no translation available)
114 [.][---]β[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)