TM 7340
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1301
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) χ[α]ίρει[ν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμετέρας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") οἴκωιnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") κ̣α̣τ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") ἐ[σ]τίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ε[ἴ]ηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
4 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δʼcoordinator of δέ ("but") ὑ[γί]αινονverb.1.sg.impf.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντόςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 μεμνημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μιμνῄσκω ("remind") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") συμφέροντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of συμφέρω ("bring together, be useful").punctuation (not present in the original)
6 Κ[ο]μανοῦgen, person's name, reference to Komanos (TM Per 295550) καταπλ̣ε̣[ύσαν]τ̣ο̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of καταπλέω ("sail north")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [καταφέ]ροντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of καταφέρω ("bring down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
7 π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπιστ̣ο̣λὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠγωνίασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀγωνιάω ("be worried") μήadverb of μή ("not") ποτεadverb of ποτέ ("when?")
8 \στυγνοτέρω̣[ς]/adverb of στυγνότερος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[ἔ]χεις*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τ̣ὰ̣/article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \πρὸ̣ς̣/preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐ̣μ̣έ/personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
9 σ[η]μ̣ήναντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but") μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
10 οὐadverb of οὐ ("not") καιρὸςnoun.sg.masc.nom of καιρός ("(right) time, moment") ἦ̣ν̣verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]λο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περισπᾶσθαίinfinitive.pres.mid of περισπάω ("vex, disturb") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
11 συγγνώμη[ν]noun.sg.fem.acc of συγγνώμη ("fellow-feeling, forbearance, lenient judgement, allowance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο]ὶ̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣σ̣χ̣[ο]νverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") καλῶςadverb of καλός ("beautiful")
12 π[ο]ιή̣σειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράψ̣[ας]participle.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μο]ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
13 σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety") κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑ̣π̣[ο]π̣ί̣π̣τηιverb.3.sg.pres.subj.act of ὑποπίπτω ("be liable to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 γινώσκωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γιγνώσκω ("(come to) know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") εἰςpreposition εἰς ("into") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") συνκ̣[ατα]βήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of συνκαταβαίνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὑποτιθέ̣[να]ι̣infinitive.pres.act of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ο̣ύ̣λ̣η̣ιverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκό̣ντιadjective.sg.masc.dat.pos of ἑκών ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other")
16 [....]τ̣ειςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣α̣[...]ευ̣ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)