TM 73956
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.douch.4.403
1 [---]NA of _ (no translation available) πρὸpreposition πρό ("before") τοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.fem.gen of ὁ ("the") μαριτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μερίδων: noun.pl.fem.gen of μερίς ("district") διὰpreposition διά ("through, because of") Σαραπίων*nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 384250) καμελαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of καμελάριος (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) [.]ρίωνNA of _ (no translation available)
3 [---]⟦ος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 [---]αιςNA of _ (no translation available)
5 [---]??NA of _ (no translation available)
6 [---]??NA of _ (no translation available)
7 [---]⟦υμις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 [Κτ]ί̣στουgen, person's name, reference to Ktistes (TM Per 384305)
9 ⟦Ἁτρῆς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
10 ⟦Καλῆς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) καὶcoordinator of καί ("and") νομια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νούμμια: noun.pl.neut.nom of νούμμιον (no translation available) εννυα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννέα: numeral ἐννέα ("nine")
13 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 384274) μαρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μερίδες: noun.pl.fem.nom of μερίς ("district") δύοnumeral δύο ("two")
14 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
15 ⟦Ἰναρός⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
16 ⟦Παμοῦθις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
17 ⟦Ἰναρός⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
18 ⟦Ψενπαχοῦμις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 ⟦Ἁτρῆς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
20 ⟦Κα̣σ̣ο̣ύ̣λης⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ⟦Κτίστου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) καὶcoordinator of καί ("and") νόμια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νούμμια: noun.pl.neut.nom of νούμμιον (no translation available) δέκαnumeral δέκα ("ten") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven")
22 ⟦Ῥουβῖν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
23 ⟦Μακάρις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ἁπλοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
24 ⟦Κρ[..]αοῦθις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
25 ⁄NA of _ (no translation available) ⟦Ψενθαησι(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
26 ⁄NA of _ (no translation available) ⟦Μακάρις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ἁπλοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
27 ⟦Ἁτρῆς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
28 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
29 ⟦Ἰναρός⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
30 ⟦Ἰναρός⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
31 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⟦Παπνοῦθις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
32 ⟦Ῥουβῖν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
33 ⁄NA of _ (no translation available) ⟦Οὐίκτωρ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
34 ⟦Πλῆνις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
35 δύοnumeral δύο ("two") μαρίτας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μερίδες: noun.pl.fem.nom of μερίς ("district")
36 Τούρβωνnom, person's name, reference to Turbon (TM Per 384269)
37 ⟦Λαμε͂σις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
38 ⟦Κτίστου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
39 ⟦⁄⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦⁄⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Κασοῦλις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
40 (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) καὶcoordinator of καί ("and") νόμια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νούμμια: noun.pl.neut.acc of νούμμιον (no translation available) δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)