TM 74650
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.kell.122
1 Θ̣ε̣[ό]δ̣ωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 385851) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ·punctuation (not present in the original)
2 Ψιλ̣ιςnom, person's name, reference to Psoulis? (TM Per 385852) Σαραπίων*nom, father's name, reference to Sarapion (TM Per 385861) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) ·punctuation (not present in the original)
3 Ψάιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 385862) Τ̣ιθοῆτοςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 385863) κε̣ρ̣(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣θ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
4 Σήχ̣θ̣ιοςgen, person's name, reference to Sechthis (TM Per 385864) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ·punctuation (not present in the original)
5 Σ[.]λειουNA of _ (no translation available) Ψεναμ(ούνιος)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 385866) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ·punctuation (not present in the original)
6 Γεναnom, person's name, reference to Gena (TM Per 385867) Ἐργέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 385868) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ ⟦η⟧numeral θ (^^9)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ·punctuation (not present in the original)
7 Ψ̣ά̣ιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 385853) γεωργουGAP of _ ("tilling the ground") κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθ̣numeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
8 Ἰ¨[...]ιανοςNA of _ (no translation available) Φιλοσ̣α̣ρ̣[απ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [κερ(άμια)]noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
9 Ο̣ὐ̣α̣λ̣εροςnom, person's name, reference to Valerius (TM Per 385856) Ἀ̣λεξαgen, father's name, reference to Alexas (TM Per 385857) [---]NA of _ (no translation available) [κερ(άμια)]noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
10 Ἑρ[μ]ό̣δωροςnom, person's name, reference to Hermodoros (TM Per 385858) [---]NA of _ (no translation available) [κερ(άμια)]noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
11 Ι̣[---][Τι]θ̣οης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Ι|gap=unknown|Τιθοῆτος: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ερ(άμια)]noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)