TM 76867
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.304
1 Ἀντῶνιςnom, person's name, reference to Malchaios (TM Per 262650) Μαλχαῖςnom, person's name, reference to Malchaios (TM Per 262650) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀσχολούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)")2 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁρμοφυλακίανnoun.sg.fem.acc of ὁρμοφυλακία ("office of") Σοήνηςreference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) Ἁρπαήσιdat, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 299727)
3 χηνοτρόπῳnoun.sg.masc.dat of χηνοτρόπος (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρὰ: preposition παρά ("beside; from (+gen.)") εσοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοῦ: personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
4 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνόρμινnoun.sg.neut.acc of ἐνόρμιον (no translation available) ἀγωγίωνnoun.pl.neut.gen of ἀγώγιον ("load, loading capacity") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐποιήσουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπόιησος (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀ-preposition ἀπό (""from"")
5 πὸpreposition ἀπό (""from"") Χοίακ λnumeral λ (30) ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαρμοῦθι ⟦φαρμουτι⟧ λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Τραιανοῦ Ἀρίστου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
7 Φαρμουτι λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) Ἀντώνιοςnom, person's name, reference to Malchaios (TM Per 262650) Μαλχαῖοςnom, person's name, reference to Malchaios (TM Per 262650)
8 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)