TM 78012
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.salmen.14_1
1 μεθ̣αγρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταγραφέν: participle.sg.aor.pass.neut.nom of μεταγράφω ("copy, transcribe")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) Χοι(ὰχ) εnumeral ε (5) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 Τ̣ο̣θόηιdat, person's name, reference to Totoes (TM Per 302134) ἀντιγρα(φεῖ)noun.sg.masc.dat of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θη(σαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") Τίλωθινreference to Περὶ Τιλωθιν (TM Geo 3044: U20 - Peri Tilothin).punctuation (not present in the original)
3 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Λεωνίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 10026) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τεταγμένο̣υ̣participle.sg.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σιτολογίαι]noun.sg.fem.dat of σιτολογία ("office of corn-collection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 μετῶσιverb.3.pl.aor.subj.act of μεθίημι ("sum), to be among; go between or among") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σα̣ραπίων[ος]gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 294531) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πρώτων)]adjective.pl.masc.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φίλων]adjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 προσό[δ]ωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣ρ̣η̣ματισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σπέρματα/noun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣[ο]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αν[..................]NA of _ (no translation available)
6 συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") νομῶιnoun.sg.masc.dat of νομός ("law") κλή̣ρο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[..................]NA of _ (no translation available)
7 κό̣τιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of κιόω ("grudge, rancour, ill-will")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀντιόχ̣ουreference to ὁ Ἀντιόχου (TM Geo 10283: U20 - Antiochou Kleros) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληφθ̣[είσης]participle.sg.aor.pass.fem.gen of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χειρογραφίας]noun.sg.fem.gen of χειρογραφία ("written testimony")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [ὅρκου]noun.sg.masc.gen of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣[ασι]λ̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατασπερεῖν]infinitive.fut.act of κατασπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεωργουμένους]participle.pl.pres.mid.masc.acc of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [κλήρους]noun.pl.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][....................................]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασι]-adjective.sg.neut.nom.pos of βασιλικός (""royal"")
10 λικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of βασιλικός (""royal"") καθ̣ηκ[.......................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παραδώσειν]infinitive.fut.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") νέωνadjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new") ἀν̣υ̣π̣[όλογον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παντὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπολόγου]noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [................]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)