TM 78278
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.4.257_1
1 Αὐξάνωνnom, person's name, reference to Auxanon (TM Per 302434) Θια̈τι*dat, father's name, reference to Thias (TM Per 333744).punctuation (not present in the original) ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἐποίη-verb.2.sg.aor.ind.act of ποιέω (""make, do"")
2 σαςverb.2.sg.aor.ind.act of ποιέω (""make, do"") ἀμελήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀμελέω ("neglect") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαγραφῆςnoun.sg.fem.gen of διαγραφή ("list; payment; certificate")
3 ἂνconjunction ἐάν ("if") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐνετιλαμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνετειλάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order") σοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σου: personal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
4 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐτάξατόverb.3.sg.aor.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀνερχομέ-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀνέρχομαι (""go up"")
5 νωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀνέρχομαι (""go up"") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑορτῇnoun.sg.fem.dat of ἑορτή ("feast") ·punctuation (not present in the original) εἰδού*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδού: interjection of ἰδού ("look"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἑορ-noun.sg.fem.nom of ἑορτή (""feast"")
6 τὴnoun.sg.fem.nom of ἑορτή (""feast"") παρῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of παρέρχομαι ("pass by").punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἰδ̣ώς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδώς: participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child")
7 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κατακλείειν ⟦κατακλ̣ειει[.]⟧infinitive.pres.act of κατακλείω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤ̣μελλάνindefinite.sg.fem.acc of ἤμελλος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
8 υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") σ̣ὺν ⟦[.]υν⟧preposition σύν ("with")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and")
9 Ζωσίμῳdat, person's name, reference to Zosimos (TM Per 302435) πόσαinterrogative.pl.neut.acc of πόσος ("of what quantity?") ἐκάμαμενverb.1.pl.impf.ind.act of κάμω (no translation available) πίθοντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of πείθω ("persuade")
10 αὐτοὺςpersonal.pl.comm.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") ἡμῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
11 εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ὑβρισθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ὑβρίζω ("commit a outrage").punctuation (not present in the original) πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") εἰσ-infinitive.aor.act of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
12 ελθεῖνinfinitive.aor.act of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποσυμβιβάσαιinfinitive.aor.act of ἀποσυμβιβάζω ("make good a deficiency") [.]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
14 [---][.]NA of _ (no translation available)
15 π[.]NA of _ (no translation available) [..]ωνNA of _ (no translation available) Ζωσίμουgen, person's name, reference to Zosimos (TM Per 302435)
16 ἔνεγκονverb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear") ἐρχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι ("come"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") γὰρparticle γάρ ("for") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 αὐτὸ̣ςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) εἰδέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδέ: interjection of ἰδέ ("see, look"),punctuation (not present in the original) πόσαιinterrogative.pl.fem.nom of πόσος ("of what quantity?") ἐ̣ν̣τολαὶnoun.pl.fem.nom of ἐντολή ("injunction, ordinance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 καὶcoordinator of καί ("and") ποσάκιςadverb of ποσάκις ("how many times? how often?") σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ·punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") πάλ̣ινadverb of πάλιν ("back, again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτ̣ῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τύπ̣[ῳ]noun.sg.masc.dat of τύπος ("rule")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γὰρ ⟦γ[.]ρ⟧particle γάρ ("for")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
20 σχυνίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχοινίον: noun.sg.neut.acc of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [τ]ό̣νῳnoun.sg.masc.dat of τόνος ("that by which a thing is stretched, or that which can itself be stretched, cord, brace, band")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣αθῇ ⟦καθη⟧verb.3.sg.aor.subj.pass of τείνω ("stretch")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κόπ̣τε̣-verb.3.sg.pres.ind.mid of κόπτω (""cut"")
21 ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of κόπτω (""cut"").punctuation (not present in the original) ἀσ[π]άζομ̣[α]ί̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter")
22 κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[........]ναNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπι[.][---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
p.hamb.4.257_2
23 [---]NA of _ (no translation available) Α̣ὐ̣ξάνωνο̣[ς]gen, person's name, reference to Auxanon (TM Per 302434).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)