TM 79
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.1.51_1
1 βασιλευόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπικαλουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") Βερενίκης τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φ[ιλομητόρων]2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιϛnumeral ιϛ (16) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἱερειῶνnoun.pl.fem.gen of ἱερεία ("priestess") καὶcoordinator of καί ("and") κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁθὺρ εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθύρειreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἑρμ[ίου]gen, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary").punctuation (not present in the original) ἀπέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Πελαίαςnom, person's name, reference to Pelaias (TM Per 553) Ψενθώτουgen, father's name, reference to Psenthoytes (TM Per 554) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle"),punctuation (not present in the original) μελίχ̣ρ[ως]noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τετανός]adjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
4 μακροπρόσω(πος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) εὐθύρινnoun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ᾠκοδομημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of οἰκοδομέω ("build a house") καὶcoordinator of καί ("and") ἐστεγασμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of στεγάζω ("cover with a roof"),punctuation (not present in the original) δίστε[γον]adjective.sg.fem.acc.pos of δίστεγος ("of two stories")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]-participle.sg.pf.mid.fem.acc of θυρόω (""furnish with doors"")
5 θυρωμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of θυρόω (""furnish with doors""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσουσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσοῦσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach") αὐλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλὴν: noun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰσοδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδον: noun.sg.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξοδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔξοδον: noun.sg.fem.acc of ἔξοδος ("exit") τῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") οὐσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle") μερίδιnoun.sg.fem.dat of μερίς ("district") Παθύρεω̣[ς]reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)),punctuation (not present in the original)
6 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπηλιώ(του)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") Ἐριέωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 306) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πατοῦτοςgen, father's name, reference to Patous (TM Per 307),punctuation (not present in the original) βορρᾶ οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") Ἰμούθουgen, person's name, reference to Imouthes (TM Per 313) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") Σιεπμοῦτοςgen, person's name, reference to Siepmous (TM Per 365)
7 καὶcoordinator of καί ("and") την*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the") εἰσοδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδος: noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters").punctuation (not present in the original) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Πετεαρσεμθεὺςnom, person's name, reference to Peteharsemtheus (TM Per 181) Πανοβχούνιοςgen, father's name, reference to Panebchounis (TM Per 180) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ·punctuation (not present in the original) προπωλητὴςnoun.sg.masc.nom of προπωλητής ("broker")
8 καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιωτὴςnoun.sg.masc.nom of βεβαιωτής ("surety") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") Πελαίαςnom, person's name, reference to Pelaias (TM Per 553) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδέξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") Πε[τε]αρσεμθεὺςnom, person's name, reference to Peteharsemtheus (TM Per 181)
9 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πριάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρίαμαι ("buy").punctuation (not present in the original)
10 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ(ὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.koeln.1.51_2
11 ὠνὴnoun.sg.fem.nom of ὠνή ("sale, purchase") Πεπεαρσε̣[μθέως]gen, person's name, reference to Peteharsemtheus (TM Per 181)12 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πελαίανacc, person's name, reference to Pelaias (TM Per 553) Ψεν[θώτου]gen, father's name, reference to Psenthoytes (TM Per 554)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)