TM 79197
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15730_2
1 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώρουreference to χωρίον Ἰσιδώρου (TM Geo 4664: U15 - Isidorou Aspasiou Epoikion)
2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρχίουreference to χωρίον Ἀρχίου (TM Geo 8706: U15 - Archeiou Kome)
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σόμουreference to χωρίον Σομου (TM Geo 7220: U15 - Somou (Ismu el-Arus))
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σι[ν]κ[ήρκ]ε̣(ως)reference to χωρίον Σινκηρκεως (TM Geo 7128: U15 - Senkyrkis (Senguerg))
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀχιλλέ(ως)reference to χωρίον Ἀχιλλέως (TM Geo 3415: U15 - Achilleos Epoikion)
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σιννοάβε(ως)reference to χωρίον Σιννοαβεως (TM Geo 7120: U15 - Senoabis (Sanabu))
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημετρίου*reference to χωρίον Δημετρίου (TM Geo 4020: U15 - Demetriou Epoikion)
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βεισώρου*
sb.22.15730_3
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σινβίχ(εως)reference to χωρίον Σινβιχεως (TM Geo 7104: U15 - Sembeichis)
10 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἱερῶνreference to χωρίον Ἱεροῦ Διὸς (TM Geo 9477: U15 - Hierou Dios Chorion) Δινα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμηταρί̣ο̣υreference to χωρίον Ἑρμηταρίου (TM Geo 4239: U15 - Hermitariou Epoikion)
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ε̣[ἰσί]ο̣υ*reference to χωρίον Εἰσσου? (TM Geo 4679: U15 - Issou (Saw) (?))
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λευγοπυργ*reference to χωρίον Λευγοπύργου (TM Geo 3096: U15 - Leukos Pyrgos)
14 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μιχώλε(ως)reference to χωρίον Μιχωλεως (TM Geo 5777: U15 - Micholis (Amshul))
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοσκ̣[ό]ρ̣[ου]reference to χωρίον Διοσκόρου (TM Geo 4095: U15 - Dioskorou)
16 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χω(ρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τέρτ(ον)reference to Τερτονκανω (TM Geo 2924: U15 - Tertonkano) Κάνω
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)