TM 8132
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.15152
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἕκτ̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἰκο̣σ̣τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοστοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Φαμ̣ενὼθ ἕκ[τῃ]noun.sg.fem.dat of ἕκτος ("sixth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
3 ἀ̣[ρτ]άβα{ι}ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακο[σί]αςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεν-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
4 τ̣ή̣[κ]ονταnumeral πεντήκοντα (""fifty""),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνnumeral σν (250).punctuation (not present in the original)
5 Ἡρ̣ῴδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 8733) να̣ύκληροςnoun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κερ-noun.sg.fem.gen of κερκουροσκάφη ("no translation available")
6 κουροσκάφηςnoun.sg.fem.gen of κερκουροσκάφη ("no translation available") βασ̣ι̣λίσ-noun.sg.fem.gen of βασίλισσα (""queen"")
7 σηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα (""queen"") ἀχαρακτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχαράκτου: adjective.sg.fem.gen.pos of ἀχάρακτος ("not marked or branded") ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἧς: relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") μ[ι]σ̣θω̣-noun.sg.masc.nom of μισθωτής (""one who pays rent, tenant"")
8 τὴς̣noun.sg.masc.nom of μισθωτής (""one who pays rent, tenant"") Ἡρῴδη̣ςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 8733) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὁμο-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
9 [λογε]ῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [ἐ]μβεβλῆσ{σ}θαιinfinitive.pf.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐ-preposition ἐπί (""upon, on"")
10 πὶpreposition ἐπί (""upon, on"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Πτολεμα-reference to ὁ κατὰ Πτολεμαίδα ὅρμος (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun))
11 ίδαreference to ὁ κατὰ Πτολεμαίδα ὅρμος (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage") ὥστ̣ε̣conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλε-reference to Ἀλεξάνδρεα (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
12 ξάνδρεαν*reference to Ἀλεξάνδρεα (TM Geo 100: L00 - Alexandria) εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βα]σιλι-noun.sg.neut.acc of βασιλικόν (""fisc"")
13 κ̣[ὸ]ν̣noun.sg.neut.acc of βασιλικόν (""fisc"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γ[ε]ν̣ημά-noun.pl.neut.gen of γένημα (""produce"")
14 [τ]ω̣νnoun.pl.neut.gen of γένημα (""produce"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πέμπ[το]υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
15 ἰκοστοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοστοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡ-gen, reference to Herakleodoros (TM Per 8571)
16 ρακλεωδώρου*gen, reference to Herakleodoros (TM Per 8571) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀν-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"")
17 [τ]ιγρ̣αφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") βα-adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός (""royal"")
18 [σιλι]κοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός (""royal"") γραμματ̣έ̣-noun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
19 ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Φυ̣ρ̣[είαν]*reference to Φύρεια (TM Geo 2036: 00b - Pyrreia) ἐ̣ρ-noun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον (""workshop, granary"")
20 γ̣αστήριονnoun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον (""workshop, granary"") πυ̣[ρ]οῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
21 τάβας̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") φορικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of φορικός ("rendered as tribute") [δ]ι[α]κο-numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"")
22 σ̣[ί]αςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original)
23 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνnumeral σν (250),punctuation (not present in the original) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τῶadverb of τῷ ("therefore") συν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβεβλημένῳ: participle.sg.pf.mid.neut.dat of συμβάλλω (""throw together"")
24 β̣ε[β]λημένῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβεβλημένῳ: participle.sg.pf.mid.neut.dat of συμβάλλω (""throw together"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
25 χαλ̣κοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]κ̣[υ]τά-noun.sg.fem.dat of σκυτάλη (""staff, rod"")
26 [λ]ῃnoun.sg.fem.dat of σκυτάλη (""staff, rod"") [δι]κ̣α̣ί̣ᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἔ]γ̣ραψεverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [....]NA of _ (no translation available) [Ἀ]πολλωνί̣ο[υ]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 21538) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)