TM 8143
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.219_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]σειριοςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") γαμιτ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]μαςNA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Sion... (?) (TM Per 161141) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σιων[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [πρε]σβυτέρῳadjective.sg.masc.dat.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑγῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῷ: noun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Θα[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυναικόςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") σύνειμιverb.1.sg.pres.ind.act of σύνειμι ("come together") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συνγρ̣[αφὴν]noun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἄλλῳ]indefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") οὐθένιnoun.sg.masc.dat of οὐθήν (no translation available) καταλείπωverb.1.sg.pres.ind.act of καταλείπω ("leave behind") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐμ[οὶ]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπαρχόντων]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [δί]δωμιverb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 6391) στ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολ]εμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13033) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") υἱ̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τακτόμισθοςnoun.sg.masc.nom of τακτόμισθος ("receiving wage (military title)") Δι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]γ̣ριπουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[...][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]υNA of _ (no translation available) Ἀρίστανδροςnom, person's name, reference to Aristandros (TM Per 5748) Φιλοξένο[υ]gen, father's name, reference to Philoxenos (TM Per 162100) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]κιουNA of _ (no translation available) Ἀκαρνὰνreference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Πτ[ολεμαίου]gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13034) [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][...]ιNA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.2.219_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) περίδειπνονnoun.sg.neut.nom of περίδειπνον ("funeral feast") Ἀπόλλων̣οςgen, person's name, reference to Apollon (TM Per 161157) καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπιμάχουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 161142) [---]NA of _ (no translation available)
2 ζύτουnoun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer") χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last") καὶcoordinator of καί ("and") δείπνουnoun.sg.neut.gen of δεῖπνον ("evening meal, dinner") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣NA of _ (33)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰβιωβοσκῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰβιοβοσκῷ: noun.sg.masc.dat of ἰβιοβοσκός ("ibis priest") μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ογ̣NA of _ (731)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψξnumeral ψξ (760) εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") Σίμωνιdat, person's name, reference to Simon (TM Per 161143) δεδω[κ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 εο̣φιλιπποςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σίμωνnom, person's name, reference to Simon (TM Per 161144) πυρρι[..]NA of _ (no translation available) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 161145) [---]NA of _ (no translation available)
6 Πολέμαρχοςnom, person's name, reference to Polemarchos (TM Per 161146) Διο[.][---]NA of _ (no translation available)
7 [...]μαν[---]NA of _ (no translation available)
8 [.........]κ̣λ̣η̣ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [.]λλοιςNA of _ (no translation available) Δημη[τριο]inv, person's name, reference to Demetrios (TM Per 161147) [---]NA of _ (no translation available)
10 [...]τ̣ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 161148) Βελμου̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [..]σαχουλNA of _ (no translation available) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 161149) ἀ̣δελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 161151) [---]NA of _ (no translation available)
12 [..]ω̣σκωτυσιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Περιγένηςnom, person's name, reference to Perigenes (TM Per 161152) Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 161153) Παμ[---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.2.219_5
1 [............]θNA of _ (129) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἴτῳreference to Ἰτος (TM Geo 934: U09 - Itos (Edfa)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβαίδοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 8303) [ἀ]γορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
2 [....]NA of _ (no translation available) [τάδε]demonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διέθετο]verb.3.sg.aor.ind.mid of διατίθημι ("arrange, dispose of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]γιαίνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νοῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of νοέω ("think") καὶcoordinator of καί ("and") φρονῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φρονέω ("to be minded") Πάνισκοςnom, person's name, reference to Paniskos alias Peteminis (TM Per 161155) ὁςGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πετεμῖνιςnom, person's name, reference to Paniskos alias Peteminis (TM Per 161155) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
3 [............]NA of _ (no translation available) [εὐ]μ\ε/γέ(θης)adjective.sg.masc.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ\ε/λί(χρως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑποκλαστ̣ὼ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποκλαστὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόκλαστος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναφάλανθοςnoun.sg.masc.nom of ἀναφάλανθος ("with bald forehead") πλατυπρόσω(πος)adjective.sg.masc.nom.pos of πλατυπρόσωπος ("flat-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐθύρ[ιν]noun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [.........]NA of _ (no translation available) [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]φθαλμοῖςnoun.pl.masc.dat of ὀφθαλμός ("eye")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖς: noun.sg.neut.acc of οὖς ("ear") δεξιὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side") τετρημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of τετραίνω ("a A") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὀφθαλμὸνnoun.sg.masc.acc of ὀφθαλμός ("eye") δε-adjective.sg.masc.acc.pos of δεξιός (""on the right hand or side"")
5 [ξιὸν]adjective.sg.masc.acc.pos of δεξιός (""on the right hand or side"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴη]verb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ζῶντ]ιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ζάω ("live")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὑγιαίνοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ὑγιαίνω ("be healthy") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐμαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me") κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") πάθ[ω]verb.1.sg.aor.subj.act of πάσχω ("suffer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [ἀνθρώπινον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀνθρώπινος ("human")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αταλείπωverb.1.sg.pres.ind.act of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") δίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") δύοnumeral δύο ("two")
7 [.........]NA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") μητρικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of μητρικός ("of a mother, from mother's side") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother") ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]ρ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέ[ντε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [....]α̣μ̣ενοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
10 [...............]ενουςNA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") στ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.lond.2.219_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)