TM 8221
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.72_1
1 Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 7535) Ἀντιόχωιdat, person's name, reference to Antiochos (TM Per 391918) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [μὲ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...............]NA of _ (no translation available) [ὑπομνή]ματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12377) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
2 ἀρχιερέωςnoun.sg.masc.gen of ἀρχιερεύς ("arch-priest") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φεβίχ\ε/ιreference to Φεβιχις (TM Geo 1755: U20 - Phebichis) Ἡρακλέους Εὐθ̣ε[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἱεροῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]δ̣[ο]θέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
3 ὑπογέγραφάverb.1.sg.pf.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ·punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") σε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ν[......................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαμενὼθ ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
4 ὑπόμνημαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum").punctuation (not present in the original) Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 7535) ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Πετοσίριος]gen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12377) [ἀρχιερέως]noun.sg.masc.gen of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρότ]ε̣ρόνadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνεφάνισαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐμφανίζω ("show forth") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Χοίαχ
5 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σφραγῖδοςnoun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") διότιconjunction διότι ("because") [..........]NA of _ (no translation available) [αὐτὴν]demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Χεσμῆνις]nom, person's name, reference to Chesmenis (TM Per 14913) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεμθεὺςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13362) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἁθὺρ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐνάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth"),punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔπ[ρ]αξενverb.3.sg.aor.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ς[......................]NA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") [ἂ]νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βούλωνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") Μανε-dat, reference to Manethon (TM Per 391920)
7 θῶιdat, reference to Manethon (TM Per 391920) καὶcoordinator of καί ("and") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") βούλωνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of βούλομαι ("want").punctuation (not present in the original) προσαγγέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of προσαγγέλλω ("announce") ο̣ὖ[ν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..................]NA of _ (no translation available) [ἐπεὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο[ὐ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυνάμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") χρήσασθαιinfinitive.aor.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") ἄλληιindefinite.sg.fem.dat of ἄλλος ("other")
8 [σφ]ραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐδώκαμενverb.1.pl.aor.ind.act of δίδωμι ("give") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Χοίαχ μη[νὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) τ̣ῶιadverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρυώτουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6251) βασιλικωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλικοῦ?: adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
9 [γρ]αμματει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γρ?αμματέως: noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ὑπόμν[η]μαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀξιῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]α̣μονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπεσταλκόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of ἀποστέλλω ("send off") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
10 [Ἁρυώ]τηνacc, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6241) Νεχθεμμέωςgen, father's name, reference to Nechthembes (TM Per 392125) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πρότερ̣[ο]ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδύτωι]noun.sg.neut.dat of ἄδυτον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν]ῦ̣νadverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") Χεσμῆνινacc, person's name, reference to Chesmenis (TM Per 14913)
11 [..]NA of _ (no translation available) πυθέσθαιinfinitive.aor.mid of πυνθάνομαι ("learn") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σφραγῖδοςnoun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal") [........................]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σεμθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13362) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χεσμή-gen, reference to Chesmenis (TM Per 14913)
12 [νι]ο̣[ς]gen, reference to Chesmenis (TM Per 14913) [.......]ν̣η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ω̣σπ̣ρ̣[..............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰλ]η̣φέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
13 [εἴ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ο̣κ̣εῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποστεῖλαί̣infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τι̣ναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοὺ̣[ς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ι̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παοῦτοςgen, father's name, reference to Paous (TM Per 392248) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρυώτουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6241)
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νεχθεμμέωςgen, father's name, reference to Nechthembes (TM Per 392125) περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") γράψα[ι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") π̣[ρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀντίοχ?]ο̣ν?acc, person's name, reference to ...os - Antiochos? (TM Per 15639) τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρα[τη]γ̣[ό]ν̣noun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαμενὼθ ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) ἀποσταλεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off") Ἀριστόνικος πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδύτω̣ι̣noun.sg.neut.dat of ἄδυτον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ[ε]σμῆ[ν]ι̣νacc, person's name, reference to Chesmenis (TM Per 14913) ἐπηρώταverb.3.sg.impf.ind.act of ἐπερωτάω ("ask, consult") εἰconjunction εἰ ("if") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
16 ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple") ⟦τ[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σφραγὶςnoun.sg.fem.nom of σφραγίς ("seal") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") χρῶνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") [ἱ]ε̣ρ̣[ε]ῖςnoun.pl.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") γραφ[θησο]μέναςparticiple.pl.fut.pass.fem.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστολάςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter"),punctuation (not present in the original) Χεσμῆνιςnom, person's name, reference to Chesmenis (TM Per 14913) δὲcoordinator of δέ ("but") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original)
17 τῆιadverb of τῇ ("here") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζnumeral ζ (7) παραγενόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside") Θοτορταῖοςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 157) Ἁ[ρ]μαχόρουgen, father's name, reference to Harmachoros (TM Per 392098) Ἁ̣ρ̣μ̣ά̣χ̣οροςnom, person's name, reference to Harmachoros (TM Per 5937) Νεχθεμμέ[ο]υ[ς]gen, father's name, reference to Nechthembes (TM Per 392119) Ἱμούθηςnom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 41807) Πνάσ̣ιο[ς]gen, father's name, reference to Pnasis (TM Per 392278) Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6241) Νε-gen, reference to Nechthembes (TM Per 392119)
18 χθεμμέουςgen, reference to Nechthembes (TM Per 392119) τὴμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") σφραγῖδαnoun.sg.fem.acc of σφραγίς ("seal") ὡμολόγουνverb.3.pl.impf.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὑπάρχεινinfinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀδύτωιnoun.sg.neut.dat of ἄδυτον (no translation available),punctuation (not present in the original) τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρχιερεῖnoun.sg.masc.dat of ἀρχιερεύς ("arch-priest") οὐ[κ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔφασανverb.3.pl.impf.ind.act of φημί ("to declare") πιστεύεινinfinitive.pres.act of πιστεύω ("trust")
19 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") κυριεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κυριεύω ("to be master of") κοινὴνadjective.sg.fem.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") σφραγίση̣[ται]verb.3.sg.aor.subj.mid of σφραγίζω ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal").punctuation (not present in the original)
p.hib.1.72_2
1 Ἀντιόχωιdat, person's name, reference to Antiochos (TM Per 391918) [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)