TM 8511
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15213_1
1 [Ἱμ]ούθη̣ιdat, person's name, reference to Imouthes (TM Per 21626) βασιλικῶιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμ̣-noun.sg.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"")2 μ̣[α]τ̣εῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πρωτάρχου
3 Μιλησίουreference to Μιλήσιος (TM Geo 1375: Ionia - Miletos (Balat)) NA of _ (no translation available) (ἑβδομηκονταρούρου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἑβδομηκοντάρουρος ("owner of seventy arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἱπ(παρχίας)noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ὠ]ι-
4 κοδόμηκα ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about")
5 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Σαμάρειανreference to Σαμάρεια (TM Geo 2077: 00c - Samareia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πο-reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
6 λέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") περιστε-noun.sg.masc.gen of περιστερών (""pigeon-house"")
7 ρῶνοςnoun.sg.masc.gen of περιστερών (""pigeon-house"") βnumeral β (2) \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὴν/article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἰδίαν/adjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \χρείαν/noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
8 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τάφουnoun.sg.masc.gen of τάφος ("burial") ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀνγεῖά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖά: noun.pl.neut.nom of ἀγγεῖον ("vessel") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
9 τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
10 χηνοβοσκίουnoun.sg.neut.gen of χηνοβόσκιον ("place for feeding geese, goose-pen") ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀνγεῖά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖά: noun.pl.neut.nom of ἀγγεῖον ("vessel")
11 ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Α̣numeral Α (1000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οἵrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
12 νῦνadverb of νῦν ("now") ἀφορ[ολόγητοι]adjective.pl.masc.nom.pos of ἀφορολόγητος ("not subjected to tribute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
sb.22.15213_2
13 ἐπιδέδ̣[ω]κ̣α̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολε-dat, reference to Ptolemaios (TM Per 352340)
14 μαίωιdat, reference to Ptolemaios (TM Per 352340) καὶcoordinator of καί ("and") Αρη[...]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλωιindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other")
15 Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 352342) [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξε]ι̣λη-participle.pl.pf.act.masc.dat of ἐκλαμβάνω (""undertake"")
16 φόσινparticiple.pl.pf.act.masc.dat of ἐκλαμβάνω (""undertake"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
17 αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
18 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταχωρίσαιinfinitive.aor.act of καταχωρίζω ("enter in a register") μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
20 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ὑ̣πάρχηιverb.3.sg.pres.subj.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μετ̣ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ταῦ̣ταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") συκοφαν-verb.3.pl.pres.subj.act of συκοφαντέω (""prosecute vexatiously, blackmail"")
22 [τῶσι]νverb.3.pl.pres.subj.act of συκοφαντέω (""prosecute vexatiously, blackmail""),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") δικαιολογίανnoun.sg.fem.acc of δικαιολογία ("court session").punctuation (not present in the original)
23 [εὐτ]ύ̣[χει]verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)