TM 88773
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.2.107r
1 ____NA of _ (no translation available) κβnumeral κβ (22)2 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σμnumeral σμ (1/240),punctuation (not present in the original) κρι̣θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γNA of _ (1/32),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
3 [---]αυ[...]NA of _ (no translation available) ἀν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γnumeral γ ("three, third, thrice") [.]ξNA of _ (no translation available) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
4 [---]NA of _ (no translation available) [πρ]οσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2)
5 [---][.]οςNA of _ (no translation available) Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμου
6 [---]NA of _ (no translation available) [μ]ητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολλοῦτο(ς) |parens|ἀπὸNA of _ ("from, away from") Ἰσίο(υ)reference to Ἰσίου Δρόμου (TM Geo 927: 00d - Isieiou Dromou Amphodon) Δρόμ(ου)|parens|NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]αςNA of _ (no translation available) Διονυσίου (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---]οςNA of _ (no translation available) Κασίου (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---][..]σσειτοςNA of _ (no translation available) ἀνακυ[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [---]ῆσιςNA of _ (no translation available) Ἥρωνος (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [---][.]ύσιοςNA of _ (no translation available) Δείου (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [---][.]NA of _ (no translation available) Ἀμ[μ]ωνίου (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [---][.]NA of _ (no translation available) Πα[..]ωνοNA of _ (no translation available) |parens|[.]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (εἰκοσι)(δραχμία)noun.sg.fem.nom of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [---][.]ώνιοςNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπολ(όγου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2)
15 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)