TM 8950
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.85_1
1 ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy").punctuation (not present in the original)2 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀναπομπῆςnoun.sg.fem.gen of ἀναπομπή ("sending up") Πετρωνίουgen, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) Μαμ[ερτ]είνουgen, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) ἐπάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt).punctuation (not present in the original)
3 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεχεὶρ ιζnumeral ιζ (17) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Χεναλεξᾶνacc, person's name, reference to Chenalexas (TM Per 305562) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
4 Πετεσοῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305564) καὶcoordinator of καί ("and") Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 305565).punctuation (not present in the original) Μένανδροςnom, person's name, reference to Demetrios alias Menandros (TM Per 34814) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κριτὴςnoun.sg.masc.nom of κριτής ("judge") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διαδικαζομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of διαδικάζω ("give judgement")
5 εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ὑπερεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") π[ρᾶγ]μαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") καθολικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθολικός ("rationalis (official)") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἄχριpreposition ἄχρι ("until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γράψωverb.1.sg.aor.subj.act of γράφω ("write")
6 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") εἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {α̣ι̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αἰγυπτίωνreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) υἱωνοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱωνός ("grandson") καὶcoordinator of καί ("and") υἱδ[αῖ]ςnoun.pl.fem.dat of υἱδή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέδοταιverb.3.sg.pf.ind.mid of δίδωμι ("give")
7 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") μαμμῷαnoun.pl.neut.nom of μαμμῷον (no translation available) [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἁδριανοῦ Καίσαρος χάριτοςnoun.sg.fem.gen of χάρις ("grace, thanks").punctuation (not present in the original) ἀναγνωσθή-verb.3.sg.fut.ind.pass of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"")
8 σεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατ[ίστῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write") ἐπιστολὴnoun.sg.fem.nom of ἐπιστολή ("letter") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the")
9 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀντιγραφεῖσάparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [.]NA of _ (no translation available) [κ]ελεύσαςparticiple.pl.fut.act.fem.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφοτέραςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀμφότερος ("both") ἀναγνωσθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
10 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὑπομνήμασιnoun.pl.neut.dat of ὑπόμνημα ("memorandum") ἀναλ[ημ]φθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περιεχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιεχούσας: participle.pl.pres.act.fem.acc of περιέχω ("encompass") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λέξινnoun.sg.fem.acc of λέξις ("speech") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
11 Πετρωνίῳdat, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) Μαμερτείνῳdat, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρ]ατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Μένανδροςnom, person's name, reference to Demetrios alias Menandros (TM Per 34814) γενό-participle.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
12 μενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") βασιλικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal") γραμ[ματ]εὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινοείτουreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
13 Χεναλεξᾶςnom, person's name, reference to Chenalexas (TM Per 305562) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 335147) Αἰγ[υπ]τίαreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διεληλυθότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of διέρχομαι ("go through") διαλογισμῷnoun.sg.masc.dat of διαλογισμός ("balancing of accounts")
14 ἐδικάσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δικάζω ("judge") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 305559) κρ[ιτο]ῦnoun.sg.masc.gen of κριτής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πετεσοῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305564) θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
15 πρὸςpreposition πρός ("to, about") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 305565) [ἀνε]ψιὸνnoun.sg.masc.acc of ἀνεψιός ("cousin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") μαμμῴωνadjective.pl.neut.gen.pos of μαμμῷος (no translation available) ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)"),punctuation (not present in the original)
16 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔλεγον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλεγεν: verb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") ἑ[αυ]τῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐληλυθέ-infinitive.pf.act of ἔρχομαι (""come"")
17 ναιinfinitive.pf.act of ἔρχομαι (""come"").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πετεσ[ο]ῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305564) διεβεβαιώσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of διαβεβαιόομαι (no translation available) ἐκεινο[υ]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖνον: demonstrative.sg.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προ-infinitive.pf.act of προτελευτάω (""die before"")
18 τετελευτηκέναιinfinitive.pf.act of προτελευτάω (""die before"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
19 αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιεnumeral ιε (15) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀποδεῖξαιinfinitive.aor.act of ἀποδείκνυμι ("appoint") διὰpreposition διά ("through, because of") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") ὑπέσχετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise").punctuation (not present in the original) ὑπερετέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone")
20 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") διάγνωσιςnoun.sg.fem.nom of διάγνωσις ("decision (juridical)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδειξινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration"),punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") ἀναπεμφθεντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπεμφθεῖσα: participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἀναπέμπω ("send up, refer") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
21 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἠξίουverb.3.sg.impf.ind.act of ἀξιόω ("ask") προσφυγεῖνinfinitive.aor.act of προσφεύγω ("flee for refuge to") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χάριτιnoun.sg.fem.dat of χάρις ("grace, thanks") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Αὐτοκράτορος
chr.mitt.85_2
1 καὶcoordinator of καί ("and") Αἰγυπτίοιςreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) συνκεχωρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of συγχωρέω ("to allow; to agree") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μαμμῷαadjective.pl.neut.acc.pos of μαμμῷος (no translation available) κληρονομεῖνinfinitive.pres.act of κληρονομέω ("inherit") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπήνεγκ[ε]verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιφέρω ("bring")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Γελλίουgen, person's name, reference to Bassus (TM Per 136594) Βάσσουgen, person's name, reference to Bassus (TM Per 136594) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἐπιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") ἀπόφασινnoun.sg.fem.acc of ἀπόφασις ("denial; sentence") κεκρικότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of κρίνω ("determine, decide") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 παίδωνnoun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave") παῖδαςnoun.pl.comm.acc of παῖς ("child, slave") μετουσίανnoun.sg.fem.acc of μετουσία ("participation, partnership, communion") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μαμμῴωνadjective.pl.masc.gen.pos of μαμμῷος (no translation available) κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance"),punctuation (not present in the original) ἐγ[έ]-verb.3.sg.plupf.ind.mid of γράφω (""write"")
4 γραπτοverb.3.sg.plupf.ind.mid of γράφω (""write"") δὲcoordinator of δέ ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποφάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόφασις ("denial; sentence") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") προσή\γ/ναντο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσήγοντο: verb.3.pl.impf.ind.mid of προσάγω ("bring to or upon")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πα[τρι]-adjective.pl.masc.gen.pos of πατρικός (""inerited from one's father"")
5 κ̣ῶ̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of πατρικός (""inerited from one's father"") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εὐδαιμονίδοςgen, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 305561) διαθήκηςnoun.sg.fem.gen of διαθήκη ("disposition, will") ἢcoordinator of ἤ ("or") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὅν[τινα]relative.sg.masc.acc of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τ[ρ]όπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μετεῖναιinfinitive.pres.act of μέτειμι ("set loose, let go") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐκείνουdemonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child").punctuation (not present in the original) ζητουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ζητέω ("seek") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καὶcoordinator of καί ("and") τού[του]demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τετελευτηκυίαςparticiple.pl.pf.act.fem.acc of τελευτάω ("finish, die") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μάμμηςnoun.sg.fem.gen of μάμμη ("mother") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδιαθέτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate") πρὸpreposition πρό ("before") θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐτοκ[ράτ(ορος)]
8 χάριτοςnoun.sg.fem.gen of χάρις ("grace, thanks") λήμψεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") υἱδὴςadjective.sg.fem.nom.pos of υἱδής (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μοῖρανnoun.sg.fem.acc of μοῖρα ("part"),punctuation (not present in the original) γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἡγεμώ[ν]noun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
9 ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δόξανparticiple.sg.aor.act.neut.acc of δοκέω ("seem (good)") κελεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) ἡγεμὼνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") κύ[ριε]noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Μεχεὶρ ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
11 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀντεγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") ·punctuation (not present in the original)
12 Πετρώνιοςacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305564) Μαμερτεῖνοςnom, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) Μενάνδρῳdat, person's name, reference to Demetrios alias Menandros (TM Per 34814) γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολέμ[ωνος]reference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
13 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
14 εἰconjunction εἰ ("if") μηδὲνindefinite.sg.neut.nom of μηδείς ("no-one") ἐκρίθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κρίνω ("determine, decide") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") Χεναλεξᾶτοςgen, person's name, reference to Chenalexas (TM Per 305562) καὶcoordinator of καί ("and") Πε[τ]εσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305564) δι[.]NA of _ (no translation available)
15 πρὸςpreposition πρός ("to, about") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") θείουnoun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 305565) ἀνεψιοῦnoun.sg.masc.gen of ἀνεψιός ("cousin") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μαμμῴωνadjective.pl.neut.gen.pos of μαμμῷος (no translation available) α[ὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)"),punctuation (not present in the original) προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") γράμμ[ασιν]noun.pl.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 Χεναλεξᾶgen, person's name, reference to Chenalexas (TM Per 305562) τῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") πατρῷων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατρῷον: adjective.sg.neut.acc.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") περιὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of περίειμι ("to be around; go round") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔλαβ[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <προσκρίνειν>infinitive.pres.act of προσκρίνω ("adjudge or award")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original)
18 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Μεχεὶρ ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) ἀπεφή[ν]ατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποφαίνω ("show forth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) Θεναλεξᾷdat, person's name, reference to Chenalexas (TM Per 305562) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πατρῷονadjective.sg.neut.acc.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") περιὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of περίειμι ("to be around; go round") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") αὐτ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔλαβ(εν)]verb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ⟦προσήκειν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") γραφ[εῖσι]noun.pl.neut.dat of γράφος ("scratch, graze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
20 Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 305563) ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") ·punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προσόδουςnoun.pl.fem.acc of πρόσοδος ("revenue") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπ[εκρά]-verb.3.pl.aor.ind.act of ἐπικρατέω (""rule over, be in possession of"")
21 τησ̣α̣νverb.3.pl.aor.ind.act of ἐπικρατέω (""rule over, be in possession of"") οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") ἀποδότωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Πετεσοῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305564) λεγόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of λέγω ("say") ἑαυτο̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)