TM 9131
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.9_1
1 [.....]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Γυμ]νσείῳ*reference to τὸ Γυμνσειον (TM Geo 721: 00d - Gymnasiou Amphodon) [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [......]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κρωπατρ[ίῳ]*reference to τὸ Κρωπατρῖον (TM Geo 1118: 00d - Kleopatreiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 Μα[ρκέλλ]αnom, person's name, reference to Marcella (TM Per 305898) πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φυνι*reference to ὁ Φῦνιξ (TM Geo 1791: 00d - Phoinix) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 Ὠριγήνης*nom, person's name, reference to Horigenes (TM Per 305899) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεβήρουreference to τὸ Σεβήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 Κύριλος*nom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 305959) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Πανίῳ*reference to τὸ Πανῖον (TM Geo 1580: 00d - Paneion)
6 Διερᾶςnom, person's name, reference to Dieras (TM Per 305921) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Πανίῳ*reference to τὸ Πανῖον (TM Geo 1580: 00d - Paneion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 Ἀπέννιςnom, person's name, reference to Apennis (TM Per 305932) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Τυπάνῳ*reference to τὸ Τύπανον (TM Geo 2489: 00d - Tympanon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 Δί[δ]υμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 305943) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φακεινωπωλίων*reference to τὸ Φακεινωπωλίων (TM Geo 1727: 00d - Phakeinopolion) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Ἀλεξατρος*nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 305954) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύρ[ι]*reference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 Δῶμναnom, person's name, reference to Domna (TM Per 305956) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Κεσαρίῳ̣*reference to τὸ Κεσάριον (TM Geo 960: 00d - Kaisareion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
11 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
12 κρυτωπωλῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γρυτοπωλῶν: noun.pl.masc.gen of γρυτοπώλης ("seller of small wares")
13 Πρῶτοςnom, person's name, reference to Protos (TM Per 305957) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Λογείνῳ*reference to τὸ Λογεῖνον (TM Geo 1214: 00d - Lageion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
14 Θεόδωρ[ο]ςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 305958) ἐνpreposition ἐν ("in") το͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") Ἁλωπωλίοις*reference to οἱ Ἁλωπώλιοι (TM Geo 735: 00d - Halopolion Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
15 Μακάριςnom, person's name, reference to Makarios (TM Per 305900) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φύνικι*reference to ὁ Φῦνιξ (TM Geo 1791: 00d - Phoinix) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
16 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
17 μυρωπῶλε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυροπῶλαι: noun.pl.masc.nom of μυροπώλης ("dealer in unguents or scented oils, perfumer")
18 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 305901) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") Νυνπο͂ν*reference to τὸ Νυνπον (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
19 Ἀμούλητοςgen, person's name, reference to Amoles (TM Per 305902) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Νεμεσίῳ*reference to τὸ Νεμεσῖον (TM Geo 1438: 00d - Nemesiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
20 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 305903) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεβήρουreference to τὸ Σεβήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
21 Διωνύσιςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 305904) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Τυχέῳ*reference to τὸ Τυχεον (TM Geo 2487: 00d - Tychaion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
22 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240)
bgu.1.9_2
1 [............]ου[---]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
2 [..]ρειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 Σωτᾶςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 305905) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φ[ρ]έμιreference to τὸ Φρεμι (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 305906) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φρέμιreference to τὸ Φρεμι (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 Πετ̣οεςinv, person's name, reference to Petoes (TM Per 305907) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύρι*reference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (18)
7 βαφέωνnoun.pl.masc.gen of βαφεύς ("dyer")
8 Διοκωρος*nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 306012) ουπου̣παGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα[ρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλύπινreference to παρὰ Ἀλύπιν (TM Geo 8431: 00d - Alypis) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
9 Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 305911) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μύρι*reference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
10 Εὐδέμων* ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Συριακῇreference to ἡ Συριακή (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
11 Σαβῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 305913) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Καπίτω[νος]reference to τὸ Καπίτωνος (TM Geo 1003: 00d - Kapitonos) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
12 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") βnumeral β (2)
13 Κ[ό]ννυμοςnom, person's name, reference to Konnυmos (TM Per 305914) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Νυμ[.]σ̣ίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
14 Σαραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 305915) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Παληᾷ*reference to ἡ Παληὰ Παραπωλή (TM Geo 1564: 00d - Palaia Parembole) Παρ[α]πωλης*reference to ἡ Παληὰ Παραπωλή (TM Geo 1564: 00d - Palaia Parembole) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
15 Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 305916) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεβήρουreference to τὸ Σεβήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
16 Ἡρακεδης*nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 305994) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀθηνᾷreference to ἡ Ἀθηνᾶ (TM Geo 363: 00d - Athenas Stoa) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
17 Κουτᾶςnom, person's name, reference to Kouttas (TM Per 305918) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύρι*reference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
18 Μωρίωνnom, person's name, reference to Morion (TM Per 305919) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Καπίτωνοςreference to τὸ Καπίτωνος (TM Geo 1003: 00d - Kapitonos) ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
19 Κύριλος*nom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 305959) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [Λ]αγίῳ*reference to τὸ Λαγῖον (TM Geo 1214: 00d - Lageion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
20 Εὐπωρίωνnom, person's name, reference to Euporion (TM Per 305922) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φρέμιreference to τὸ Φρεμι (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
21 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") βnumeral β (2)
22 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλϛnumeral τλϛ (336)
bgu.1.9_3
1 [..]τα[---]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [...]δίωνNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Τ[---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
3 [Κύρ]ιλος*nom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 305959) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Π[ανείῳ]reference to τὸ Πανῖον (TM Geo 1580: 00d - Paneion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
4 Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 305925) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
5 [..]ειπεραςNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τ[---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
6 [Ἀ]ναβάσιοςgen, person's name, reference to Anabasis (TM Per 305926) ου[πουπα]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
7 [Νι]λίωνnom, person's name, reference to Neilion (TM Per 305977) ἐνpreposition ἐν ("in") [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
8 [Ἀβ]οῦριςnom, person's name, reference to Abouris (TM Per 305928) ου[πουπα]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [....]ωνα[---]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [---]λ̣ω̣β[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Δ[εῖ]οςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 305929) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [---]τιουNA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
13 [...]ια̣ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Λύκουreference to τὸ Λύκου (TM Geo 1270: 00d - Lykion Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
14 Ἀκάμωνnom, person's name, reference to Akamon (TM Per 305931) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τυπάνῳ*reference to τὸ Τύπανον (TM Geo 2489: 00d - Tympanon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
15 Σ[αρ]απείωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 305933) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ν]υπιου*reference to τὸ Νυπίου (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
16 Ν̣[.]λίωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀκατίῳ*reference to τὸ Ἀκατῖον (TM Geo 87: 00d - Akanthion) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
17 Α[.]λμωνNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Νωμαχίᾳ*reference to ἡ Νωμαχία (TM Geo 1425: 00d - Naumachia) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
18 [..]ωνNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμουτιακῇ*reference to Ἑρμουτιακή (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
19 Σ[αρ]απίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 305937) χειρητὴς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειριστὴς: noun.sg.masc.nom of χειριστής ("manager") [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
20 Π[ε]τεσο\ῦ/χοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305938) ωτου[...]υNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
21 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (22)
bgu.1.9_4
1 Εὐδέμ[ων]nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 305939) [...]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἑρμ[...]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
2 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10)
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἄλ(λων)indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160) [...]NA of _ (no translation available) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) [....]NA of _ (no translation available)
4 ἄλ(λ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160) [....]NA of _ (no translation available)
5 ἀρτυμ[ατᾶτες]noun.pl.masc.nom of ἀρτυματᾶς ("dealer in condiments")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Μάξεμο[ς]nom, person's name, reference to Maximus (TM Per 305940) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θέωνος]reference to τὸ Θέωνος (TM Geo 2378: 00d - Theonos Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
7 Διωγ[ή]νη[ς]nom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 305941) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σεουήρου]reference to τὸ Σεουήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
8 Κωπρε[.][---]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
9 Ἑρμαείω[ν]nom, person's name, reference to Hermaion (TM Per 305944) [---]NA of _ (no translation available)
10 [ζυτοπῶλαις]noun.pl.fem.dat of ζυτοπῶλη (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Ἀνακα[.]ίωνNA of _ (no translation available) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 305946) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Σαπαλ[λίῳ][---]*reference to τὸ Σαπαλλιον (TM Geo 1933: 00d - Psampalliou Amphodon)
13 Κώπρης*nom, person's name, reference to Kopres (TM Per 305947) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Θέων[ος]reference to τὸ Θέωνος (TM Geo 2378: 00d - Theonos Amphodon) [---]NA of _ (no translation available)
14 Ἑρμειᾶςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 305948) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Νυφέῳ*reference to τὸ Νυφεον (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) [---]NA of _ (no translation available)
15 κορσᾶτεςnoun.pl.fem.nom of κορσής ("barber")
16 Εὐτέρπηnom, person's name, reference to Euterpe (TM Per 305949) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Σεβήρ[ου]reference to τὸ Σεβήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) [---]NA of _ (no translation available)
17 Εὐσέβιdat, person's name, reference to Eusebius (TM Per 305950) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἁλωπω[λίοις][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁλοπωλίοις: noun.pl.neut.dat of ἁλοπώλια (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 Ἁρπωκρατίωνnom, person's name, reference to Harpokration (TM Per 305951) [---]NA of _ (no translation available)
19 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 305952) [---]NA of _ (no translation available)
20 Εὐπωριων ⟦ευρίων⟧*nom, person's name, reference to Euporion (TM Per 305953) φακινᾶςnoun.sg.fem.gen of φακινή ("lentil-seller") [---]NA of _ (no translation available)
21 Ἀχιλᾶςnom, person's name, reference to Achillas (TM Per 305955) [---]NA of _ (no translation available)
22 κασιδε[ρᾶτες][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασιττερᾶτες: noun.pl.fem.nom of κασιττερής (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
bgu.13.2280_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]κηNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]υρακῇ*reference to ἡ Συρακή (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κοι]λ̣άδιreference to ἡ Κοιλάς (TM Geo 1127: 00d - Koilas) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
4 [---]τίῳNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμου]τιακῇ*reference to ἡ Ἑρμουτιακή (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
6 [---]υ̣πο[υ]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 [---]ουNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
8 [---]ουNA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.13.2280_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]σιαςNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]νειςNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καπ]ί̣τ̣ωνιreference to ὁ Καπίτων (TM Geo 1003: 00d - Kapitonos) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]λαNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]νιη̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Τυπάνῳ*reference to τὸ Τύπανον (TM Geo 2489: 00d - Tympanon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀμου]λῆτοςgen, person's name, reference to Amoles (TM Per 305991) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Νε⟦[.]⟧με̣[σ]α̣ίῳ̣reference to τὸ Νεμεσαῖον (TM Geo 1438: 00d - Nemesiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 [---]οςNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύριreference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεβήρουreference to τὸ Σεβήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 [---]NA of _ (no translation available) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖ<ς>article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἁλωπωλ̣ίοι[ς]reference to οἱ Ἁλωπώλιοι (TM Geo 735: 00d - Halopolion Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεβ[ή]ρουreference to τὸ Σεβήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρι̣ϛnumeral ριϛ (116)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 βαφέωνnoun.pl.masc.gen of βαφεύς ("dyer")
12 Εὐδέμων*nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 306021) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Συρακῇ*reference to ἡ Συρακή (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
13 Σβῖ⟦[.]⟧νος*nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 305913) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Καβίτωνοςreference to τὸ Καβίτωνος (TM Geo 1003: 00d - Kapitonos) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
14 Διωκορίων*nom, person's name, reference to Dioskorion (TM Per 306028) οπουπαGAP of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀλύπι(ν)reference to παρὰ Ἀλύπιν (TM Geo 8431: 00d - Alypis) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
15 Παῦλες*nom, person's name, reference to Paulus (TM Per 305911) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύριreference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
16 Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 306031) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Παλαστίῳ*reference to τὸ Παλάστιον (TM Geo 1566: 00d - Palation) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
17 Κούκωμοςnom, person's name, reference to Koukomos (TM Per 306032) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Γυμασίῳ*reference to τὸ Γυμάσιον (TM Geo 721: 00d - Gymnasiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
18 Κουτᾶςnom, person's name, reference to Kouttas (TM Per 305918) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύριreference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.13.2280_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 ζ[υτ]ωπωλαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζυτοπῶλαι: noun.pl.masc.nom of ζυτοπώλης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 305961) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Σαπαλ[λίῳ][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Σανπαλλίῳ: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Ἑρμείαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 306022) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἀκατίω*reference to τὸ Ἀκατῖον (TM Geo 87: 00d - Akanthion) [---]NA of _ (no translation available)
5 Σουχάμων ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Νυφε[ίου][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Νυμφαίῳ: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Σαμόνναρος ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φει[λοξένου]reference to τὸ Φειλοξένου (TM Geo 7900: 00d - Philoxenou) [---]NA of _ (no translation available)
7 Κοπρῆς ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θήων̣ο̣[ς][---]*reference to τὸ Θέωνος (TM Geo 2378: 00d - Theonos Amphodon)
8 Ἡρᾶς̣nom, person's name, reference to Heras (TM Per 306026) [Σ]τεφανηπλόκ̣[οις][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Στεφανοπλόκοις: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλϛnumeral ρλϛ (136)
bgu.4.1087_1
1 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
2 [---]μοῦθι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 [---]αNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γ[υμνασί]ουreference to τὸ Γυμνασίου (TM Geo 721: 00d - Gymnasiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 Κυ̣ρίλλοςnom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 305959) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Γ[υ]μνσίου*reference to τὸ Γυμνασίου (TM Geo 721: 00d - Gymnasiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 Βούβαστοςnom, person's name, reference to Boubastos (TM Per 305960) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Κλωπατρίῳ*reference to τὸ Κλωπατρῖον (TM Geo 1118: 00d - Kleopatreiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104)
7 στιβεῖςnoun.pl.masc.nom of στιβεύς ("walker, traveller")
8 Διονῦσιςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 305971) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") Μικκάλουgen, person's name, reference to Mikkalos (TM Per 305980) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
9 Ἀμουλῆςnom, person's name, reference to Amoles (TM Per 305991) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἑρμουθιακῆς̣reference to ἡ Ἑρμουθιακῆς (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 Ἄνηθοςnom, person's name, reference to Anethos (TM Per 306001) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Νυμφίῳ*reference to τὸ Νυμφῖον (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
11 Σαλάκωνnom, person's name, reference to Salakon (TM Per 306011) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Θρεάτρῳ*reference to τὸ Θρεάτρον (TM Geo 1497: 00d - Olympiou Theatrou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
12 Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 306017) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Παλατίῳreference to τὸ Παλάτιον (TM Geo 1566: 00d - Palation) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 Φίλιπποςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 306018) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σεβαστῇreference to ἡ Σεβαστή (TM Geo 2098: 00d - Sebaste Agora) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
14 Δῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 306019) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύρι*reference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
16 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣ξ̣numeral ρξ (160)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.4.1087_2
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [..........]κηNA of _ (no translation available)2 ζ[υτᾶτα]ις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζυτᾶτες: participle.pl.pf.act.masc.nom of ζυτᾶτεομαι ("brewer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 305961) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [Σ]α̣ν̣παλλίῳreference to τὸ Σανπαλλιον (TM Geo 1933: 00d - Psampalliou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
4 Ἑρμίας ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀκανθ̣ίῳreference to τὸ Ἀκανθῖον (TM Geo 87: 00d - Akanthion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
5 Σουχάμων ⟦σουχα[.]ων⟧ ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Νυφέου*reference to τὸ Νυφέου (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
6 Σαμ[ό]νναρος ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φιλοξένουreference to τὸ Φιλοξένου (TM Geo 7900: 00d - Philoxenou) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
7 Κοπ[ρ]ῆς ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θέωνοςreference to τὸ Θέωνος (TM Geo 2378: 00d - Theonos Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72)
9 ἀρτυματᾶταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτυματᾶτες: noun.pl.masc.nom of ἀρτυματᾶς ("dealer in condiments")
10 Διογένηςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 305968) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεουήρουreference to τὸ Σεουήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
11 Μάξιμοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 305970) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θέωνιreference to τὸ Θέων (TM Geo 2378: 00d - Theonos Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
12 Κοπρῆςnom, person's name, reference to Kopres (TM Per 305972) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θαραπία(ς)reference to τὸ Θαραπίας (TM Geo 2344: 00d - Tharapeias Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
13 φα̣κινᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of φακινός ("lentil-seller")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Ἀ̣χιλᾶ̣ςnom, person's name, reference to Achillas (TM Per 305955) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεουήρουreference to τὸ Σεουήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180)
16 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκ̣δnumeral τκδ (324)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.4.1087_3
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [---][.]νNA of _ (no translation available) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]μωνNA of _ (no translation available) [π]ρ̣ὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
3 [---][.]βιωνNA of _ (no translation available) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Νυποι*reference to τὸ Νυποι (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 [Ἀ]μμωνᾶς ⟦[α]μμωνος⟧nom, person's name, reference to Ammonas (TM Per 305974) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") \Παλατίῳ/reference to τὸ Παλάτιον (TM Geo 1566: 00d - Palation) ⟦Προ̣πύλου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
5 Ἀβοῦριςnom, person's name, reference to Abouris (TM Per 305928) ουπουπαGAP of _ (no translation available) παραGAP of _ (no translation available) Ζωειλονacc, person's name, reference to Zoilos (TM Per 305976) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
6 Νιλίωνnom, person's name, reference to Neilion (TM Per 305977) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Κυλάδι*reference to ἡ Κυλάς (TM Geo 1127: 00d - Koilas) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
7 Σαραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 305978) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Γυμνασίῳreference to τὸ Γυμνάσιον (TM Geo 721: 00d - Gymnasiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
8 Ἀκάμωνnom, person's name, reference to Akamon (TM Per 305979) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Τυπάνῳ*reference to τὸ Τύπανον (TM Geo 2489: 00d - Tympanon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
9 Ἆσιςnom, person's name, reference to Asis (TM Per 305981) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Παληᾷ*reference to ἡ Παληὰ Πραβωλή (TM Geo 1564: 00d - Palaia Parembole) Πραβωλῇ*reference to ἡ Παληὰ Πραβωλή (TM Geo 1564: 00d - Palaia Parembole) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
10 Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 305982) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ῥεμουθισακῆςreference to ἡ Ῥεμουθισακῆς (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
11 Χωλίωνnom, person's name, reference to Cholion (TM Per 305983) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἀ̣κατίῳ*reference to τὸ Ἀκατῖον (TM Geo 87: 00d - Akanthion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
12 Ἀτίωνnom, person's name, reference to Ation (TM Per 305984) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Συρακῇ*reference to ἡ Συρακή (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
13 Ἀνάβασις̣nom, person's name, reference to Anabasis (TM Per 305985) ουπουπαGAP of _ (no translation available) παραGAP of _ (no translation available) Αλυπιreference to παρὰ Ἀλύπιν (TM Geo 8431: 00d - Alypis) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
14 Σαπρέωνnom, person's name, reference to Saprion (TM Per 305987) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Νυπει[ο]υ*reference to τὸ Νυπείου (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
15 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 305988) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Τράτρῳ*reference to τὸ Τράτρον (TM Geo 1497: 00d - Olympiou Theatrou Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
16 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σϙβnumeral σ?β (292) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣NA of _ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.4.1087_4
1 Σαρα[---]NA of _ (no translation available)2 Εὐπ[ω]ρ̣[ίων]nom, person's name, reference to Euporion (TM Per 305990) [---]NA of _ (no translation available)
3 Εὐδέμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 305992) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Συ]ριακῇreference to ἡ Συριακή (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]δnumeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Εὐπωρίωνnom, person's name, reference to Euporion (TM Per 305993) ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φρεμίreference to τὸ Φρεμι (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]δnumeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 305994) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀθηνᾷreference to ἡ Ἀθηνᾶ (TM Geo 363: 00d - Athenas Stoa) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]δnumeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Κυρίλου*nom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 305959) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Λαγείῳreference to τὸ Λαγεῖον (TM Geo 1214: 00d - Lageion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
7 Μωρίωνnom, person's name, reference to Morion (TM Per 305919) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Καπίτωνιreference to ὁ Καπίτων (TM Geo 1003: 00d - Kapitonos) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
8 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξδnumeral σξδ (264)
9 κασιδηρᾶταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτερᾶτες: noun.pl.masc.nom of κασσιτερᾶς ("tinker")
10 Σ[ω]τᾶςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 305998) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θαραπίᾳreference to ἡ Θαραπία (TM Geo 2344: 00d - Tharapeias Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ϛnumeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Βουκόλοςnom, person's name, reference to Boukolos (TM Per 305999) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σε\β̣/ήρουreference to τὸ Σεβήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦η⟧NA of _ (8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λβ⟧numeral λβ (^^3236)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
12 Ν\ε/ῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 306000) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Πανείου ⟦πανηου⟧reference to τὸ Πανείου (TM Geo 1580: 00d - Paneion) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ϛ⟧NA of _ (6)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λϛnumeral λϛ (36)
13 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 306002) <ἐν>preposition ἐν ("in")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τοῖς>article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Στεφανηλόκοι(ς)*reference to Στεφανηλοκοι (TM Geo 2191: 00d - Stephanoplokoi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ξδnumeral ξδ (64)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξηnumeral ρξη (168)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωιϛnumeral ωιϛ (816)
bgu.4.1087_5
1 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 [---]βατο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
5 ἀρτεκόποι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτοκόποι: noun.pl.masc.nom of ἀρτοκόπος ("baker")
6 Ἁ̣[ρ]μεσῦσιςnom, person's name, reference to Harmesysis (TM Per 306003) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Βουταπίῳ*reference to τὸ Βουτάπιον (TM Geo 473: 00d - Boutaphiou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Ἀε̣τίωνnom, person's name, reference to Aetion (TM Per 306004) Τριμώρουgen, father's name, reference to Trimoros (TM Per 335315) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 Πλούταρχοςnom, person's name, reference to Ploutarchos (TM Per 306005) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρτεκω*reference to οἱ Ἀρτεκω (TM Geo 334: 00d - Artekopi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
9 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 306006) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρτεκωπι*reference to οἱ Ἀρτεκωπι (TM Geo 334: 00d - Artekopi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 306007) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Σανπαλreference to τὸ Σανπαλ (TM Geo 1933: 00d - Psampalliou Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
11 Φαρακλείωνnom, person's name, reference to Pharakleion (TM Per 306008) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Συριακῇreference to ἡ Συριακή (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
12 Πέτροςnom, person's name, reference to Petros (TM Per 306009) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Μύρι*reference to ἡ Μυρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 Βακχεῖοςnom, person's name, reference to Bakchios (TM Per 306010) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Παληᾷ*reference to ἡ Παληὰ Παραβολή (TM Geo 1564: 00d - Palaia Parembole) Πα(ραβολῇ)reference to ἡ Παληὰ Παραβολή (TM Geo 1564: 00d - Palaia Parembole) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
14 Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 306012) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἑρμουθι[κ]ῇ*reference to ἡ Ἑρμουθική (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 φακ[ινᾶ]ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of φακινός ("lentil-seller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Ἀχιλλᾶ[ς]nom, person's name, reference to Achillas (TM Per 305955) [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σεουήρου]reference to τὸ Σεουήρου (TM Geo 2130: 00d - Severi) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
17 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρ]οϛnumeral ροϛ (176)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
bgu.4.1087_6
1 Σαπρ[---]NA of _ (no translation available)2 Ὡρίων̣nom, person's name, reference to Horion (TM Per 306015) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.4.1087_8
1 [---][.]α[---]NA of _ (no translation available)2 [---]ωνNA of _ (no translation available) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
4 [Χωλίω]νnom, person's name, reference to Cholion (TM Per 305983) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἀκα̣τ̣ίῳ*reference to τὸ Ἀκατῖον (TM Geo 87: 00d - Akanthion) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
5 [Ἀτίω]νnom, person's name, reference to Ation (TM Per 305984) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Συριακῇreference to ἡ Συριακή (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
6 [Σαπ]ρ̣έωνnom, person's name, reference to Saprion (TM Per 305987) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") {τῷ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Νυπ̣ι̣*reference to τὸ Νυπι (TM Geo 1480: 00d - Nymphaiou Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
7 [Ἥρω]νnom, person's name, reference to Heron (TM Per 306016) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Τράτρῳ*reference to τὸ Τράτρον (TM Geo 1497: 00d - Olympiou Theatrou Amphodon) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)